Talvez pudesse sussurrar no meu ouvido enquanto dançamos. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تهمس بأذني بينما نرقص |
Tenho um zumbido mesmo irritante no meu ouvido. | Open Subtitles | معذرة، لدي صوت مزعج بأذني. |
Especialmente com o António sempre no meu ouvido, mas... Queres saber a resposta sincera? | Open Subtitles | ...خصوصاً و أنطونيو يزن بأذني |
As minhas "orelhas" de coelhinha. | Open Subtitles | بأذني الأرنب خاصتي. |
Sonhei que o Arcanjo me dizia ao ouvido onde encontraria um Bilhete Dourado. | Open Subtitles | لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية |
O quarterback teve uma hipótese de ganhar e eu acabei com um gajo com o saco na minha orelha. | Open Subtitles | طلب من اللاّعب الغشّ لكي نفوز لقد جئت برجل يمسك بأذني |
Quero falar, mas só ouço o som do mar nos meus ouvidos. | Open Subtitles | أريد التحدث ولكني أسمع البحر بأذني |
Eu vejo com as orelhas, entendeu? | Open Subtitles | -أنا أرى بأذني. |
Não, não, claro que não. O Arthur com orelhas de burro. | Open Subtitles | لا,لا,لا بالطبع لا آرثر)بأذني حمار) |
Está tudo bem. Sussurra-mo ao ouvido. | Open Subtitles | لا بأس , تستطيعين ان تهمسي بأذني |
Para de me gritar ao ouvido! | Open Subtitles | ! توقفي عن الصراخ بأذني لا .. |
- Podes ficar com o meu braço! - Dou a minha orelha direita! | Open Subtitles | يمكنكم أخذ ذراعي - سوف أضحي بأذني اليمنى - |
Desculpa querida, é esta campainha nos meus ouvidos, vai passar rapidamente e tudo voltará ao normal. | Open Subtitles | - أنا من عليه الأسف, الأمر وما فيه .. إنّه الطنين بأذني, سوف يتوقّف وتعود لطبيعتها. |
Ouvi-a, não com os meus ouvidos, mas na minha cabeça. | Open Subtitles | لقد سمعت صوتها ،ليس بأذني لكن في ذهني |