Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. | TED | ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية. |
Há quatro horas e 52 minutos menos que você. | Open Subtitles | بعد وصولك بأربع ساعات و 52 دقيقة بالتحديد |
Podia fazê-la eu própria, só que já estou metida em quatro negócios. | Open Subtitles | ، بإمكـاني إتمـام ذلك بنفسي إلا أنّي منشغلة بأربع صفقات أخرى |
O tório é um combustível nuclear natural, quatro vezes mais comum na crosta terrestre do que o urânio. | TED | الثوريوم هو وقود نووي موجود طبيعياً وينتشر في قشرة الأرض أكثر من اليورانيوم بأربع مرّات. |
Uma carrinha preta, um Sedan preto, um Sedan branco, sem marcas, sem matrículas. | Open Subtitles | سيارة رياضية صغيرة سوداء سيارة سوداء بأربع ابواب سيارة بيضاء بأربع ابواب بدون تواريخ صنع او لوحات تسجيل |
Deixem-me começar com quatro palavras que irão contextualizar esta semana, quatro palavras que virão a definir este século. | TED | دعوني أبدأ بأربع كلمات ستشكل السياق لهذا الأسبوع، أربع كلمات ستكون تعريفا لهذا القرن. |
Aquele miúdo estava errado por quatro ordens de grandeza, mas não havia dúvidas, aqueles miúdos eram espertos. | TED | هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية, ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء. |
Embora a narrativa se estenda por mais de 17 000 versos, parece que está incompleta porque o prólogo apresenta ambiciosamente 29 peregrinos e promete quatro histórias para cada um. O estalajadeiro nunca coroa um vencedor. | TED | وفيما يتجاوز السرد السبعة عشر ألف سطر، يبدو أن العمل لم يُتم، لأن التمهيد تحدث عن تسعة وعشرين حاجاً ووعد بأربع قصص لكل منهم، ولأن صاحب الُنزل لم يُعلن عن فائز. |
Apenas 12 partículas de matéria, ligadas entre si por quatro forças da natureza. | TED | فقط 12 جزيئ من المادة. ملتصقة معاً بأربع قوى من الطبيعة. |
Mesmo a nível nacional, as mulheres negras têm quatro vezes mais probabilidade de morrer durante a gravidez e o parto do que as mulheres brancas. | TED | على الصعيد الوطني، النساء السود أكثر عرضةً بأربع مرات للموت أثناء الحمل والولادة من النساء البيض. |
Tenho um pequeno vídeo para vos mostrar, mas tenham em mente que isto é sem controlo eletrónico, e é apenas com quatro LEDs. | TED | لدي فيديو صغير أعرضه ولكن تذكروا أن هذا بدون أي تحكم إليكتروني وهو أيضا بأربع صمامات فقط |
Era um grande lenço azul com quatro círculos cor de laranja. | TED | كان منديلاً كبيراً أزرق اللون بأربع دوائر برتقالية. |
Como é que chegaram ao fim com quatro coletes? | Open Subtitles | كيف إنتهى بكم المطاف وأنتم مجرد ثلاث أشخاص بأربع سترات نجاة |
Viola, um gelado e quatro colheres. | Open Subtitles | الكمان, بهجة زلاجةِ الكلاب بأربع ملاعقِ. |
Vá lá, Julie, tens uma bomba-relógio de quatro patas! | Open Subtitles | بربك, جولي, لديكي قنبلة موقوتة بأربع ارجل |
Na garagem há um jipe, com tracção às quatro rodas... | Open Subtitles | خارج المرآب, أو أر في, سيارة بأربع عجلات |
- quatro galões não cabem no de 3. - É evidente. | Open Subtitles | واضح ليس بامكاننا ملئ ابريق يتسع لثلاث غالونات بأربع غالونات من الماء |
Tenho quatro empregos para pagar a faculdade... correu-me mal o exame final. | Open Subtitles | تعرف، لقد كنت أعمل بأربع وظائف لأتمكن من دفع أقساط الجامعة و لا أعلم، أنا أفسدت إختباري النهائي فحسب |
E conta ao padre o acontecido, explicando como escreveu o livro, e como, quatro anos depois, todas aquelas coisas lhe tinham acontecido. | Open Subtitles | و هو أخبر قسه عنها واصفا كيف كتب هذا الكتاب و بعدها بأربع سنين, كل هذه الأمور حصلت له |
Procuramos um homem num Sedan branco, que passou por aqui várias vezes. | Open Subtitles | لتبطئ السيارات نحن نبحث عن رجل بسيارة بيضاء بأربع ابواب و سيكون قد مر مرارا و تكرارا |
Pensamos que a mulher dele é loira, com aproximadamente 40 anos, é parecida com as vítimas e conduz um luxuoso Sedan. | Open Subtitles | نظن ان زوجته شقراء تقريبا عمرها 40 عاما تشبه الضحايا و تقود سيارة فاخرة بأربع ابواب |