"بأشياء لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas que não
        
    Estou a tentar não pensar em coisas que não sejam importantes, porque tenho muitas coisas na cabeça. Open Subtitles احاول أن لا أثقل ذهنى بأشياء لا يهمنى لأن لدى الكثير لأحتفظ به فى عقلى
    Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها
    Podemos ser um "hacker" do iOS, pôr um iPhone a fazer coisas que não é suposto fazer. TED يمكنك أن تكون قرصان لنظام آي أو أس، تجعل الآي فون الخاص بك يقوم بأشياء لا يفترض به القيام بها.
    Acho que ela me está a contar coisas que não te está a contar a ti. Open Subtitles أظنّ أنّها فقط تخبرني بأشياء لا تخبرك إياها.
    Ela ainda estaria viva se não tivéssemos brincado com coisas que não entendemos. Open Subtitles كانت ستظل حية لو لم نعبث بأشياء لا نفهمها.
    O problema, Morhange, é que tu fazes coisas que não se adequam a ti. Open Subtitles مشكلتك يا مورانج أنك تقوم بأشياء لا تشبهك
    Às vezes elas podem ver coisas que não podemos sentem coisas que nós não sentimos... Open Subtitles أحياناً يرون أشياءً لا نراها ويشعرون بأشياء لا نشعر بها
    coisas que não podiam ter-me acontecido. Open Subtitles ما الذي تعنيه بأشياء لا ينبغي أن تذكرها . أشياء لم تحدث لي مطلقاُ
    Feito coisas para ele e partilhando coisas que não podia partilhar contigo. Open Subtitles أقوم بأعمال من أجله، وأشاركه بأشياء لا أستطيع مشاركتها معك.
    Não me quero apegar a uma data de coisas que não posso ter. Open Subtitles نعم, أنا لا أتعلق بأشياء لا يمكنني أن أمتلكها
    Estou aqui, a tomar o pequeno almoço e dizes-me coisas que não compreendo. Open Subtitles أنا جالسة هنا، أتناول إفطاري وأنت تخبرني بأشياء لا أفهمها
    Às vezes temos de fazer coisas que não gostamos para proteger quem estimamos. Open Subtitles انها عبقرية حسناً ، بعض الاحيان علينا القيام بأشياء لا تعجبنا لحماية الناس التي نهتم لهم
    Esta rapariga passou a vida dela toda, a fingir que pensa e sente coisas que não são verdade. Open Subtitles الفتاة قضت طيلة حياتها مدعية انها تفكر وتشعر بأشياء لا تشعر بها
    As fontes vão ter connosco com coisas que não podem ir ter com vocês. Open Subtitles تأتي إلينا المصادر بأشياء لا يستطيعون القدوم إليكم بها.
    O mundo está cheio de coisas que não conseguimos explicar, Bronn. Open Subtitles العالم مملوء بأشياء لا يمكننا تفسيرها بكل بساطة
    De acordo com os meus amigos, ele tem andado a falar demais, a falar sobre coisas que não devia. Open Subtitles انه لم يعد يتكلم بالموضوع يتكلم بأشياء لا يجب عليه ذكرها
    Passa a noite acordada, a encher o cérebro com coisas que não entendo. Open Subtitles تبقى طول الليل، تملأ عقلها بأشياء لا أستطيع أن أفهمها.
    Dizem-nos coisas que não sabemos de nós mesmos. Open Subtitles اٍنها تخبرنا بأشياء لا نعرفها عن أنفسنا
    Quero dizer às pessoas coisas que não sabem; Open Subtitles أريد أن أُخبر الناس بأشياء لا يعرفونها
    Sentes coisas que não devias sentir. Open Subtitles تشعر بأشياء لا يتوجب عليك الشعور بها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus