"بأشياء لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • coisas que não
        
    • coisas que eu
        
    • coisas que nunca
        
    Descobres que consegues fazer coisas que não sabias que eram possíveis. Open Subtitles اكتشفتما أنكما تقومان بأشياء لم تكونا تظنا أنها قد تحدث
    Deve ter contado coisas que não me diria nem a mim. Open Subtitles من المحتم بأنها أخبرتك بأشياء لم تستطع إخبارى إياها
    E serás forçado a sentir coisas que não sentes há muito tempo. Open Subtitles وستجبر على الشعور بأشياء لم تشعر بها منذ فترة طويلة
    Preciso de amigos para me manterem informado, para me avisarem quando alguém estiver a chegar... procurando culpar-me por coisas que eu não fiz. Open Subtitles أحتاج أصدقاء لينبئونني بالتطوّرات وليحذرونني إذا جاء أحد... يسعى لاتّهامي بأشياء لم أفعلها.
    Em última instância, todos temos que acreditar em coisas que nunca vimos, TED تعلمون في النهاية ، إننا نؤمن بأشياء لم نراها من قبل.
    Porque a Ali pode ter-lhe contado coisas que não podia contar-nos. Open Subtitles لأن آلي قد تكون أخبرتها بأشياء لم تستطع أن تخبرنا بها
    Já podemos apreciar coisas que não podíamos ter, antes. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}يُمكننا الآن الإستمتاع بأشياء لم نحظى بها قبلاً
    Estou farta que me culpes por coisas que não fiz! Open Subtitles لقد سئمت من إلقائك اللوم علي بأشياء لم أقم بفعلها
    Disse umas coisas que não devia. Open Subtitles و تفوهت بأشياء لم يكن علي أن اتفوه بها
    Não, não se acabou. Brigámos ontem à noite. Dissemos coisas que não sentimos. Open Subtitles -لا ،لا لم ينتهي كل شيء يا بين لقد تشاجرنا أمس وتفوهنا بأشياء لم نقصدها
    coisas que não deveria ter feito. Open Subtitles بأشياء لم ينبغي عليه فعلها
    Viste coisas e passaste por coisas que não são normais em alguém da tua idade. Open Subtitles (كلاير) لقد رأيتي أشياءًا و مررتِ بأشياء لم يمر بها أحدٌ بعمرك
    ["Fraude: Ensaios", de David Rakoff] David Rakoff foi um escritor maravilhoso que chamou ao seu primeiro livro "Fraude" porque ele estava a ser enviado pelas revistas para fazer coisas que não era capaz de fazer. TED مقالات "خدعة" تأليف (ديفيد راكوف) لقد كان (ديفيد راكوف) مؤلفًا رائعًا وقد أطلق على كتابه "خدعة" نظرًا لأنه كان يتم إرساله إلى مهام عمل من قبل مجلته للقيام بأشياء لم يكن مستعدًا لها.
    A fazerem coisas que eu nunca tive tempo de fazer. Open Subtitles يقومون بأشياء لم يتسنَ لي فعلها،
    e fazer com que eles façam coisas que nunca pensaram conseguir. Open Subtitles وجعله القيام بأشياء لم يعتقد ابداً انه يمكن ان يفعلها
    quando as pessoas são levadas a fazer coisas, que nunca antes tinham feito. Open Subtitles عندما يتم دفع الناس الى القيام بأشياء لم يفعلوها أبدا مسبقا
    Estou fazendo coisas e, vendo coisas, que nunca pensei que veria. Open Subtitles فأنا أرى و أقوم بأشياء لم أتخيل أننى يمكننى رؤيتها فيما سبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus