"بأضرار" - Traduction Arabe en Portugais

    • danos
        
    • dano
        
    • estragos
        
    Portanto, são 900 000 as pessoas que, ou morreram, ou têm danos significativos no músculo cardíaco. TED وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب
    Coronel, dado que já sofremos alguns danos, preferia não ter que enfrentar mais duas naves. Open Subtitles أيّتها العقيد، بما أننا قد أصبنا بأضرار بالفعل أفضّل عدم مواجهة سفينتان أخريان
    É por isso que temos boxers a voltar da reforma e que acabam com danos cerebrais. Open Subtitles لهذا عندكم الملاكمون الذين يتقاعدون وينتهون بأضرار بالدماغ
    Somos nós que temos que achar algo que os façam recuar, ou então, causarão um dano irreversível. Open Subtitles نحنُ من سيحاول أن يُأثر عليهم لجعلهم يتراجعون، وإلا فسوفَ يتسببون بأضرار لا نستطيع إصلاحها.
    O relatório afirma que as explosões pouco dano feito. Open Subtitles "بينما تشير التقارير الإضافية" إلى أن الإنفجارات بحد ذاتها" "تسببت بأضرار ثانوية فقط
    Mas qual a droga de problema de vocês? Já fizeram mais estragos do que ele. Open Subtitles ماذا بكم أيها الناس لقد تسببتم بأضرار أكثرمما تسبب هو
    A respeito do inimigo, todos os indícios são que receberam poucos danos... Open Subtitles بالنسبة للعدو كل المؤشرات تشير أنهم أصيبوا بأضرار طفيفة
    Todas as vezes que vamos escarafunchar no cérebro, há sempre a possibilidade de danos colaterais. Open Subtitles حينماتقتربمن منطقةالدماغ, توجد إحتمالية بأضرار ثانوية
    Podes sofrer danos cerebrais, mas vou tentar evitar isso. Open Subtitles ربما سينتهي بك الأمر بأضرار دماغية، ولكن سأحاول تجنب ذلك
    Ele causa mais danos sob liberdade condicional, do que a maioria dos criminosos em toda a vida. Open Subtitles ذلك الشخص قد تسببّ بأضرار أكثر وهو على كفالته من معظم المجرمين طوال حياتهم
    Sim, quem é que tenha feito isto, causou sérios danos ao sistema. Open Subtitles نعم، من فعل هذا تسبب بأضرار كبيرة للنظام.
    Não tenho certeza. Os danos foram muito severos. Open Subtitles لا يمكنني التأكيد على هذا، فلقد أصيبت بأضرار بليغة للغاية.
    Muitos poderiam tirar o satélite da órbita, - mas causar danos estruturais? Open Subtitles سرب منه قد يُخرج قمراً صناعيّاً من مداره، لكن التسبب بأضرار هيكليّة شديدة؟
    Hoje causastes muitos danos em propriedade privada. Open Subtitles لقد تسّببت بأضرار كبيرة بالملكية الخاصة اليوم
    Levou uma tareia enorme na tempestade, muitos danos electromagnéticos. Open Subtitles ‫أصابتها العاصفة ‫بأضرار إلكترومغناطيسية بالغة
    Uma vez no sistema nervoso, o chumbo imita e interrompe as funções normais do cálcio, causando danos que vão das dificuldades de aprendizagem à tensão alta. TED بمجرد دخولها للجهاز العصبي، يحاكي الرصاص ويعطل وظائف الكالسيوم، مما يتسبب بأضرار تتراوح بين صعوبات التعلم إلى إرتفاع ضغط الدم.
    Um acidente de manutenção que não causou qualquer dano? Open Subtitles حادث أثناء الصيانة لمْ يتسبب بأضرار ؟
    Afinal, não queria fazer nenhum dano permanente... aos meus melhores amigos. Open Subtitles بعد كُل شيئ, لا أُريد القيام بأضرار دائمة... ... لأعز أصدقائى.
    O que eu sei, Mary, poderia causar um dano sério. Open Subtitles بالأمور التي أعرفها, (ماري), قد أتسبب بأضرار بالغة
    Se alguém quisesse fazer estragos de verdade, eles teriam conseguido, sabe? Open Subtitles لو أراد أحدهم التسبب بأضرار حقيقية لأمكنهم.. أتعلم ذلك؟
    Sabes, "Pezinhos de Lã", noutra vida, aposto que nós os dois poderíamos fazer estragos sérios. Open Subtitles ‫هل تعلم، أيها الرشيق؟ ‫في حياة أخرى، ‫كنا لنتسبّب بأضرار جسيمة معا ‫
    Aquelas placas podem fazer muitos estragos. Open Subtitles يمكن لهذه الصفائح أن تتسبب بأضرار كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus