Portanto, são 900 000 as pessoas que, ou morreram, ou têm danos significativos no músculo cardíaco. | TED | وبالتالي إما ٩٠٠ ألف شخص قد ماتوا أو أصيبوا بأضرار كبيرة لعضلة القلب |
Coronel, dado que já sofremos alguns danos, preferia não ter que enfrentar mais duas naves. | Open Subtitles | أيّتها العقيد، بما أننا قد أصبنا بأضرار بالفعل أفضّل عدم مواجهة سفينتان أخريان |
É por isso que temos boxers a voltar da reforma e que acabam com danos cerebrais. | Open Subtitles | لهذا عندكم الملاكمون الذين يتقاعدون وينتهون بأضرار بالدماغ |
Somos nós que temos que achar algo que os façam recuar, ou então, causarão um dano irreversível. | Open Subtitles | نحنُ من سيحاول أن يُأثر عليهم لجعلهم يتراجعون، وإلا فسوفَ يتسببون بأضرار لا نستطيع إصلاحها. |
O relatório afirma que as explosões pouco dano feito. | Open Subtitles | "بينما تشير التقارير الإضافية" إلى أن الإنفجارات بحد ذاتها" "تسببت بأضرار ثانوية فقط |
Mas qual a droga de problema de vocês? Já fizeram mais estragos do que ele. | Open Subtitles | ماذا بكم أيها الناس لقد تسببتم بأضرار أكثرمما تسبب هو |
A respeito do inimigo, todos os indícios são que receberam poucos danos... | Open Subtitles | بالنسبة للعدو كل المؤشرات تشير أنهم أصيبوا بأضرار طفيفة |
Todas as vezes que vamos escarafunchar no cérebro, há sempre a possibilidade de danos colaterais. | Open Subtitles | حينماتقتربمن منطقةالدماغ, توجد إحتمالية بأضرار ثانوية |
Podes sofrer danos cerebrais, mas vou tentar evitar isso. | Open Subtitles | ربما سينتهي بك الأمر بأضرار دماغية، ولكن سأحاول تجنب ذلك |
Ele causa mais danos sob liberdade condicional, do que a maioria dos criminosos em toda a vida. | Open Subtitles | ذلك الشخص قد تسببّ بأضرار أكثر وهو على كفالته من معظم المجرمين طوال حياتهم |
Sim, quem é que tenha feito isto, causou sérios danos ao sistema. | Open Subtitles | نعم، من فعل هذا تسبب بأضرار كبيرة للنظام. |
Não tenho certeza. Os danos foram muito severos. | Open Subtitles | لا يمكنني التأكيد على هذا، فلقد أصيبت بأضرار بليغة للغاية. |
Muitos poderiam tirar o satélite da órbita, - mas causar danos estruturais? | Open Subtitles | سرب منه قد يُخرج قمراً صناعيّاً من مداره، لكن التسبب بأضرار هيكليّة شديدة؟ |
Hoje causastes muitos danos em propriedade privada. | Open Subtitles | لقد تسّببت بأضرار كبيرة بالملكية الخاصة اليوم |
Levou uma tareia enorme na tempestade, muitos danos electromagnéticos. | Open Subtitles | أصابتها العاصفة بأضرار إلكترومغناطيسية بالغة |
Uma vez no sistema nervoso, o chumbo imita e interrompe as funções normais do cálcio, causando danos que vão das dificuldades de aprendizagem à tensão alta. | TED | بمجرد دخولها للجهاز العصبي، يحاكي الرصاص ويعطل وظائف الكالسيوم، مما يتسبب بأضرار تتراوح بين صعوبات التعلم إلى إرتفاع ضغط الدم. |
Um acidente de manutenção que não causou qualquer dano? | Open Subtitles | حادث أثناء الصيانة لمْ يتسبب بأضرار ؟ |
Afinal, não queria fazer nenhum dano permanente... aos meus melhores amigos. | Open Subtitles | بعد كُل شيئ, لا أُريد القيام بأضرار دائمة... ... لأعز أصدقائى. |
O que eu sei, Mary, poderia causar um dano sério. | Open Subtitles | بالأمور التي أعرفها, (ماري), قد أتسبب بأضرار بالغة |
Se alguém quisesse fazer estragos de verdade, eles teriam conseguido, sabe? | Open Subtitles | لو أراد أحدهم التسبب بأضرار حقيقية لأمكنهم.. أتعلم ذلك؟ |
Sabes, "Pezinhos de Lã", noutra vida, aposto que nós os dois poderíamos fazer estragos sérios. | Open Subtitles | هل تعلم، أيها الرشيق؟ في حياة أخرى، كنا لنتسبّب بأضرار جسيمة معا |
Aquelas placas podem fazer muitos estragos. | Open Subtitles | يمكن لهذه الصفائح أن تتسبب بأضرار كبيرة |