"بأطفالنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dos nossos
        
    • nossas crianças
        
    • pelos nossos filhos
        
    E mostrar-lhe uma pintura que fiz sobre nós à volta dos nossos filhos e netos? Open Subtitles هل يمكنني أن أريها لوحة زيتية رسمتها لنا محاطين بأطفالنا و أطفال أطفالنا؟
    Não somos os únicos que cuidamos dos nossos filhos. TED لسنا الوحيدين المهتمين بأطفالنا.
    O extraterrestre a manipular as nossas crianças... tudo aquilo que mantivemos em segredo em nome da segurança nacional, enquanto todos os dias ficamos menos seguros. Open Subtitles والمخلوق الفضائي الذي يتلاعب بأطفالنا كل شيء كتمناه تحت إسم الأمن القومي بينما في كل يوم نُصبح أقل أماناً
    Atiramos para o esterco as nossas crianças talentosas. Open Subtitles حسـناً، إنه يثير إشمئزازي أن نـُلقـي بأطفالنا الموهوبين ! إلى كومـة الروث
    Se quiseres acertar as coisas, é melhor que comeces pelos nossos filhos. Open Subtitles إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام ربما عليك البدء بأطفالنا
    Não, a minha Mónica não se interessava pelos nossos filhos. Open Subtitles لا، فـ (مونيكا) لم تهتم بأطفالنا
    Quem está a cuidar dos nossos filhos enquanto me persegues? Open Subtitles من يعتني بأطفالنا بينما انتي تتبعينني؟
    Eles vão dar-nos dinheiro para cuidar dos nossos filhos? Open Subtitles هل سيعطوننا المال لنعتني بأطفالنا ؟
    Quem está a tomar conta dos nossos filhos? Open Subtitles من ؟ من يعتني بأطفالنا ؟
    Eu sei que foi radical, mas quando se trata dos nossos filhos, não podemos arriscar, não é? Open Subtitles (بيتر) ،أنا أعلم أن الأمر متطرف ولكن عندما يتعلق الأمر بأطفالنا فمن الأفضل أن نخطئ في الجانب الآمن أليس هذا صحيحاً؟
    Mãe, cuide bem dos nossos filhos. Open Subtitles ماما اعتني جيدا بأطفالنا
    Trata das nossas crianças. Open Subtitles اهتمي بأطفالنا
    Trata das nossas crianças. Open Subtitles تهتم بأطفالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus