E mostrar-lhe uma pintura que fiz sobre nós à volta dos nossos filhos e netos? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أريها لوحة زيتية رسمتها لنا محاطين بأطفالنا و أطفال أطفالنا؟ |
Não somos os únicos que cuidamos dos nossos filhos. | TED | لسنا الوحيدين المهتمين بأطفالنا. |
O extraterrestre a manipular as nossas crianças... tudo aquilo que mantivemos em segredo em nome da segurança nacional, enquanto todos os dias ficamos menos seguros. | Open Subtitles | والمخلوق الفضائي الذي يتلاعب بأطفالنا كل شيء كتمناه تحت إسم الأمن القومي بينما في كل يوم نُصبح أقل أماناً |
Atiramos para o esterco as nossas crianças talentosas. | Open Subtitles | حسـناً، إنه يثير إشمئزازي أن نـُلقـي بأطفالنا الموهوبين ! إلى كومـة الروث |
Se quiseres acertar as coisas, é melhor que comeces pelos nossos filhos. | Open Subtitles | إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام ربما عليك البدء بأطفالنا |
Não, a minha Mónica não se interessava pelos nossos filhos. | Open Subtitles | لا، فـ (مونيكا) لم تهتم بأطفالنا |
Quem está a cuidar dos nossos filhos enquanto me persegues? | Open Subtitles | من يعتني بأطفالنا بينما انتي تتبعينني؟ |
Eles vão dar-nos dinheiro para cuidar dos nossos filhos? | Open Subtitles | هل سيعطوننا المال لنعتني بأطفالنا ؟ |
Quem está a tomar conta dos nossos filhos? | Open Subtitles | من ؟ من يعتني بأطفالنا ؟ |
Eu sei que foi radical, mas quando se trata dos nossos filhos, não podemos arriscar, não é? | Open Subtitles | (بيتر) ،أنا أعلم أن الأمر متطرف ولكن عندما يتعلق الأمر بأطفالنا فمن الأفضل أن نخطئ في الجانب الآمن أليس هذا صحيحاً؟ |
Mãe, cuide bem dos nossos filhos. | Open Subtitles | ماما اعتني جيدا بأطفالنا |
Trata das nossas crianças. | Open Subtitles | اهتمي بأطفالنا |
Trata das nossas crianças. | Open Subtitles | تهتم بأطفالنا |