"بأقصى ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • o melhor que
        
    • o máximo que
        
    • o mais rápido que
        
    • que pudemos
        
    • o mais depressa
        
    • o mais forte que
        
    • que puder
        
    Eu e os meus colegas investigámos o melhor que pudemos. Open Subtitles . أنا وزملائى تحرينا عن الأمر بأقصى ما فى وسعنا
    Tens de fazer os movimentos o melhor que conseguires. Open Subtitles لا تلعبن بطريقة آمنة قمن بأفضل حركاتكن بأقصى ما تستطعن
    Afaste-se destas pessoas o máximo que puder. Open Subtitles ابتعد بأقصى ما يمكنك عن هؤلاء الأشخاص
    Agarro no primeiro a que chego, ou no mais débil do grupo... e depois nado o mais rápido que posso... durante todo o tempo que posso. Open Subtitles أخذ اول من أصل اليه او أضعف شخص في المجموعه، وبعد ذلك اسبح بأقصى ما أستطيع لاطول مدة ممكنه.
    Luz verde do Coronel, vamos partir o mais depressa possível. Open Subtitles تصريح من الكولونيل , نحن ننتقل بأقصى ما يمكننا
    Concentra-te no bip, bate o mais forte que puderes e mantem o ouvido na bola. Open Subtitles ركز على صوت الصفاره و اضرب بأقصى ما استطعت و انصت للكره , حسنا ؟
    Farei o que puder no tempo que nos resta. Open Subtitles سأقوم بأقصى ما أستطيع خلال الوقت المتبقي لنا
    - Está a fazer o melhor que pode. Open Subtitles هذهِ السكين، بدون قوة أو ضغط أنها تقوم بأقصى ما تستطيع
    Ou se calhar não tentou o melhor que podia? Open Subtitles أو ربما لم تكن تحاول بأقصى ما يمكنها؟
    Estás a fazer algo. Estás a ajudar a nossa gente o melhor que podes. Open Subtitles إنّك تفعل شيئاً فأنت تساعد قومنا بأقصى ما تستطيع
    Sobreviver o melhor que pudermos, mas sobreviver. Open Subtitles البقاء بأقصى ما نستطيع، ولكن البقاء
    Fortificaram o hospital o melhor que puderam, continuaram a transmitir relatórios regulares pela frequência do exército através do transmissor, até ficarem sem energia. Open Subtitles دعموا المشتشفى بأقصى ما يستطيعون وظل يرسل تقارير منتظمة على موجة لاسلكي الجيش باستخدام أجهزة الكمبيوتر التي كانت معهم حتى انقطعت عنهم الكهرباء بشكل دائم
    Vamos cobri-lo o máximo que pudermos. Open Subtitles ونحن سنغطيك بأقصى ما يمكننا
    Espeta o máximo que puderes! Open Subtitles إطعنيها بأقصى ما في وسعك
    Entrei o mais rápido que pude e os encontrei Open Subtitles ركضت بأقصى ما لديّ من سرعة و وجدتهم
    Mantém a boca fechada e corre o mais rápido que consigas naquela direcção. Open Subtitles أبقى صامتاً و أركض بأقصى ما تستطيع بهذا الاتجاه هل أستطيع استعارة هاتفك؟
    Fizemos o que pudemos e esperámos pela evacuação. Open Subtitles المسعِف قام بأقصى ما لديه وبقينا ننتظر إجلاء المصابين
    Se fosse a ti, saía daqui o mais depressa que pudesse. Open Subtitles لو كُنتُ بمحلكَ، لهرولتُ مُسرعاً خارج القصر بأقصى ما يُمكنني.
    Eu pus as mãos à volta do pescoço dela, e apertei o mais forte que pude. Open Subtitles ..أنا وضعت يدي حول عنقها و خنقتها بأقصى ما يمكنني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus