"بأكبر قدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • o máximo
        
    • o mais
        
    • máximo de
        
    • mais longe
        
    Está bem. Só quero que me obtenhas o máximo de informações possível. Open Subtitles حسناً، أريدك فقط أن تأتي بأكبر قدر من المعلومات تستطيع الحصول عليه
    Tentamos açambarcar o máximo de terra possível e já está. Open Subtitles نأخذ مساحه من الأرضِ بأكبر قدر ممكن , هذا فقط.
    Sabiam exactamente onde cortar para causar o máximo de dano e dor. Open Subtitles أنه يعلم تماماً أين يقطع لكى يقوم بأكبر قدر من الضرر والألم
    Deixa a tua mão o mais imóvel possível, está bem. Open Subtitles فقط قم بأحكام يدك بثبات بأكبر قدر ممكن, اتفقنا؟
    Iríamos então elevar a sua inteligência o mais possível para resolver o problema de carregamento de valores. TED وبالتالي فإننا نعزز من ذكاءه بأكبر قدر ممكن لحل مشكلة تحميل القيم.
    Por forma a criar-me como deve de ser, a minha mãe precisava do máximo de segurança da sua própria cultura. Open Subtitles لكى أتربّى جيّداً أردات أمى أن تحصننى بأكبر قدر من ثقافتها
    Preciso que fujas para o mais longe possível. Open Subtitles أريدكِ أن تُبتعدي من هنا بأكبر قدر ممكن
    Os civis devem evitar sair à rua o máximo possível. Open Subtitles على المواطنين تجنب الخروج بأكبر قدر ممكن
    Juntei o máximo de informações que consegui no caminho para cá. Open Subtitles لقد جمّعت معلومات بأكبر قدر مُمكن ... عن الطّريق هنا
    Bem, ambos os grupos clamam que as suas intenções são nobres, mas no fim do dia, ambos estão a tentar roubar o máximo de dinheiro que conseguirem. Open Subtitles حسنا، كل فريق يدعي نواياه النبيلة، لكن في النهاية، كلاهما يحاولان النهب بأكبر قدر يستطيعون.
    Recolhe o máximo de informação que conseguires sobre a Russo, entendido? Open Subtitles أريدك ان تأتي بأكبر قدر من المعلومات عن (روسو)، أتفهمني؟
    O nosso paradigma é armar os professores com o máximo de dados possíveis, o mesmo tipo de dados em todas as outras áreas, seja a financeira, o marketing ou a fabricação. Os professores podem diagnosticar os problemas dos alunos para tornarem a sua interação mais produtiva. TED لذا ففكرتنا هي تسليح المعلمون بأكبر قدر ممكن من البيانات -- البيانات المتوقعة في بقية المجالات مثل ان تكون في قطاع المال أو التسويق أو التصنيع وعليه يستطيع المعلمون تشخيص الأمور الخطأ مع تلاميذهم ويجعلون تفاعلهم مع الطلاب منتج بأكبر قدر ممكن
    Estamos a tentar contactar o máximo de pessoas que conseguirmos... Open Subtitles ...ونتصل بأكبر قدر من الناس
    Ele despende energia cognitiva o mais eficientemente possível, partindo de pressupostos acerca da informação visual para criar uma visão do mundo editada e à medida. TED لذا أنفق الطاقة المعرفية بأكبر قدر ممكن، مستخدمًا افتراضات عن المعلومات البصرية ليشكل رؤية معدلة عن العالم.
    Ela queria que as crianças se parecessem comigo o mais possível. Open Subtitles هي أرادت أن يبدوا الأطفال مثلي بأكبر قدر ممكن
    Só quero tornar a sua readaptação... o mais suave possível para si. Open Subtitles أريد فقط أن أجعلك تتأقلم مع العودة للخدمة بأكبر قدر من السلاسة بالنسبة لك
    É melhor apenas manter-mos um um perfil o mais baixo possível. Open Subtitles من الأفضل فقط أن نحافظ على تجنب لفت الأنظار بأكبر قدر ممكن
    Tens de ficar o mais longe possível disto. Open Subtitles عليك الأبتعاد عن هذا بأكبر قدر ممكن.
    Eu queria ficar o mais longe possível da Kayla. Open Subtitles أردت الابتعاد عن (كايلا) بأكبر قدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus