Não se dá toda a informação a uma só pessoa. | Open Subtitles | لا يمكنك إعطاء المعلومات بأكملها إلى شخص واحد فقط |
toda a frota turca pode ser reduzida a cinzas com óleo. | Open Subtitles | ممكن حرق القوات البحرية التركية بأكملها إلى جمرة, مع الزيت. |
A minha bisavó tinha acabado de morrer, toda a minha família os tinha visitado na Florida. | Open Subtitles | توفيت جدتي الكبرى وقتها وذهبت العائلة بأكملها إلى العزاء في فلوريدا |
E um dia vai ser poeira. E depois, toda a ilha será poeira e... | Open Subtitles | ثم في يوم ما ستتحول إلى غبار ثم تتحول الجزيرة بأكملها إلى غبار |
- Faz o que quiseres. - Tens toda a razão, vou fazer mesmo. | Open Subtitles | ستأتي العائلة بأكملها إلى حانة |
Um cartão perfurado armazena cerca de 80 caracteres, e podemos guardar cerca de 2000 cartões numa caixa, e podemos colocá-los, na minha região natal, a Nova Inglaterra, e isso ocuparia toda a região até uma profundidade de pouco menos que cinco quilómetros, que é umas três vezes mais do que os glaciares na última era glaciar há cerca de 20 000 anos. | TED | باعتبار أن البطاقة المثقبة تحتوي على 80 رمزا، وبالإمكان إدخال حوالي 2000 بطاقة في صندوق، ثم وضعها، مثلًا، في المدينة التي جئت منها، نيو إنغلاند، ستغطي المدينة بأكملها إلى ارتفاع أقل بقليل من 5 كيلومتر، والذي يعتبر أكبر بثلاث مرات من الطبقة الجليدية في العصر الجليدي قبل 20000 سنة. |
Excepto que logo após descobrirem, toda a família se mudou para o Canadá. | Open Subtitles | إلا أنهما بعد اكتشافهما، انتقلت العائلة بأكملها إلى (كندا) |