Era uma imagem que mostrava porque é que há mais mulheres a morrer de doenças cardíacas, apesar deste tratamentos eficazes que conhecemos e em que estamos a trabalhar. | TED | وقد كانت رسم تخطيطي لإظهار السبب في موت النساء بأمراض القلب بالرغم من العلاج الجيد الذي نعرفه والذي نعمل عليه |
6% nas doenças cardíacas, 7% na diabetes tipo 2, que foi do que morreu o meu pai. | TED | ستة في المئة للإصابة بأمراض القلب سبعة في المئة لمرض السكري من النوع 2، وهو النوع الذي توفي والدي منه. |
Acontece que a quantidade de gordura que comemos não afeta tanto o nosso peso nem o colesterol nem o risco de doenças cardíacas. como o tipo de gordura que comemos. | TED | اتضح أن كمية الدهون التي نتناولها لا تؤثر على وزننا أو الكولسترول لدينا أو مخاطر الإصابة بأمراض القلب بقدر تأثير نوع الدهون التي نتناولها |
E este é um dos motivos porque o "stress" crónico é, por vezes, associado às doenças cardiovasculares. | TED | وهذا واحد من الأسباب التي تجعلنا أحيانا نربط الضغط المزمن بأمراض القلب والأوعية الدموية. |
Resumindo, descobrimos que as pessoas que vivem onde ocorre a exploração a céu aberto têm níveis significativamente mais altos de doenças cardiovasculares, doenças renais e doenças pulmonares crónicas, como a DPOC. | TED | أقدم لكم ملخصًا مقتضبًا، وجدنا أن الذين يعيشون في مناطق تعدين قمم الجبال لديهم مستويات مرتفعة كثيرًا من الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الكلى وأمراض الرئة المزمنة مثل الانسداد الرئوي. |
Então o que torna este cabeçalho enganador: "Healthium reduz o risco de doenças cardíacas"? | TED | إذًا ما الذي يجعل هذا العنوان مُضللًا: "يقلل الهيلثيوم خطر الإصابة بأمراض القلب". |
De facto, a investigação acumulada nos últimos 20 anos mostrou claramente que o atrito dos telómeros contribui para o risco de desenvolver doenças cardiovasculares, doença de Alzheimer, alguns cancros e diabetes, as mesmas condições com que muitos de nós falecemos. | TED | أوضحت البحوث التراكمية في السنوات ال 20 الماضية أن استنزاف التيلوميرات يزيد من احتمالية إصابتنا بأمراض القلب والأوعية الدموية، والزهايمر، وبعض السرطانات والسكري، الحالات التي تقتل العديد منا. |
Outro efeito do ruído muito importante para a saúde é o risco acrescido de doenças cardiovasculares nas pessoas expostas a níveis de ruído relevantes durante prolongados períodos de tempo. | TED | هناك تأثير آخر صحي مهم جدًا للضوضاء وهو زيادة مخاطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية لهؤلاء الذين يتعرضون لضوضاء ذات صلة لفترات طويلة من الزمن. |
Se as perturbações do sono provocadas pelo ruído continuarem durante meses e anos, há hipótese de risco acrescido de doenças cardiovasculares, em consequência disso. | TED | لدينا فرضية تقول أنه إذا استمرت اضطرابات النوم بسبب الضوضاء لأشهر وسنوات، فإن ازدياد خطر الإصابة بأمراض القلب والأوعية الدموية هو النتيجة غالبًا. |
Imaginem que podemos tentar a engenharia de seres humanos que tenham propriedades melhoradas, como ossos mais fortes, ou menor suscetibilidade a doenças cardiovasculares ou mesmo ter propriedades que poderíamos considerar desejáveis, como uma cor de olhos diferente ou ser mais alto, coisas dessas. | TED | تخيلوا أنه بإمكاننا محاولة هندسة البشر الذين يمتلكون خصائص مميزة، مثل العظام القوية أو ضعف القابلية للإصابة بأمراض القلب أو حتى الذين يمتلوك خواصا يمكن أن تكون مرغوبة مثل لون عيون مختلف أو طول أكبر، أمور كهذه. |