Com alguma sorte, alguém viria e cuidaria de mim... me dando água em abundância e luz so sol. | Open Subtitles | طمعاً في أيّ فرصة، ربما شخص ما يأتي ويعتني بأمرى يمنحنى الكثير من الماء ونور الشمس |
Não diga a ninguém, está bem? Espera por mim. | Open Subtitles | لكى أتفقد حاويات الرقود ولا تشى بأمرى موافق |
Esqueça o relógio. O Sam Gershon disse que você cuidaria de mim. | Open Subtitles | إنسى الساعه ,سام جروش قال أنك ستهتم بأمرى |
Estava tão concentrado em mim... | Open Subtitles | كنت مهتم بأمرى جدا , لدرجه انى اعتقدت ان |
Mas é bom saber que gostas de mim. | Open Subtitles | ولكن من الجيد أن أعلم أنك تهتمين بأمرى |
Eu nunca entendi o quanto gostava de mim até agora. | Open Subtitles | لم ادرك ابدا كم تهتم بأمرى. حتى الآن |
Não estás chateada por causa de mim e da Ambrosia, pois não? | Open Subtitles | أنتى لستى منزعجة بأمرى أنا و (أمبروزا), أليس كذلك ؟ |
Pensaste em mim? | Open Subtitles | هل فكرت بأمرى حينها ؟ |
Não te esqueceste de mim, pois não? | Open Subtitles | انت لم تنسى بأمرى اليس كذلك؟ |
Tratar de mim? | Open Subtitles | بالاهتمام بأمرى ؟ |
Souberam de mim quando a Hetty apareceu na audiência do Congresso. | Open Subtitles | لقد عرفوا بأمرى قبل ظهور (هيتى) فى جلسة الاستماع فى الكونغرس |
Sabem de mim. | Open Subtitles | يعرفون بأمرى |
Fico, o Fidel vai cuidar de mim. | Open Subtitles | فيكو) ، فيدل سوف يهتم بأمرى) |