"بأمٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mãe
        
    Seria bom ter uma mãe que alguém gostasse. Open Subtitles بالتأكيد سيكون جميلاً أن تحظي بأمٍ أن يحبها أحد
    Fizeste-o para me proteger, para que eu tivesse pai e mãe como toda a gente. Open Subtitles ،فعلت ذلك لحماتي لكي أحظى بأمٍ وأب كالجميع
    E agora tens um empregado que tentou arrumar com uma simples mãe e acabou com um tiro na cabeça pelo mesmo polícia que antes tinhas posto de luto. Open Subtitles ولديك الآن موظف يحاول أن يعتني بأمٍ عزباء , بأن يُطلق عليه في رأسه فقط بواسطة نفس الشرطي المفجوع سابقاً
    Bem, a minha vida seria muito melhor, se eu não tivesse uma mãe. Open Subtitles وكانت حياتي لتكون أفضل حالاً إن لم أحظَ بأمٍ على الإطلاق.
    Não és assim porque cresceste sozinho. Tinhas uma mãe que se importava. Open Subtitles وأنت لم تصر هكذا وحدك بل حظيت بأمٍ اهتمت بك
    Acho importante que a mãe faça parte da vida do Travers. Open Subtitles أعتقد أنه من المهم أن يحظى (ترافرس) بأمٍ في حياته
    Estou a tentar ganhar a confiança de uma miúda que não quer uma nova mãe. Open Subtitles ... احاول كسب ود طفلةٍ صغيره من الواضح انها لا ترغب بأمٍ جديده
    Beber até morrer para que a Augie não tenha qualquer mãe? Open Subtitles ستقومي بالشرب حتى تقتلي نفسك؟ حتى لا تحظى (أوغي) بأمٍ مطلقاً؟
    Nunca tive uma mãe e um pai. Open Subtitles إنني لم أحظَ قط بأمٍ أو أبٍ.
    Nunca tive uma mãe. Open Subtitles لم أحظَ بأمٍ يومًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus