"بأنك ستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que serias
        
    • que vais
        
    • que ficarias
        
    • que serás
        
    • que estaria
        
    • que será
        
    • que estarás
        
    • que estarias
        
    • que fosses
        
    Provavelmente, pensaste que serias o dono de ti próprio. E eu respeito isso. Open Subtitles حسناً ,علي الأرجح فكرت بأنك ستكون رجلك الخاص , وأنا أحترم ذلك
    Disseste que serias sempre honesto. Por que não agora? Open Subtitles لقد قلت بأنك ستكون دائماً صريحاً معي لما لا تكون الآن
    Ouvi que vais enfrentar o nosso Julian neste caso do Liam Foyle. Open Subtitles لقد سمعت بأنك ستكون ضد صبيّنا جوليان في قضية ليام فويل.
    Lex, na última vez que falámos, fiquei com a impressão de que ficarias mais contente se o pusesse na rua. Open Subtitles ليكس أخر مرة عندما تحدثنا حصلت على ذلك الإنطباع بأنك ستكون أسعد إذا طردته إلى الخارج
    Diz que serás o primeiro americano a fazer um transplante cardíaco, aparece numa revista e atribui o sucesso à tua Leica. Open Subtitles قل بأنك ستكون أول أمريكيّ يجري عملية زرع قلب ناجحة وأنك ستظهر في إعلان مجلة تنسب نجاحك إلى كاميرتك.
    Disse que estaria aí entre as 9h e as 13h. Open Subtitles لقد قلتَ بأنك ستكون موجوداً من الساعة الـ9 وحتى الـ1
    Estou certo de que será fantástico. Leve o tempo que precisar. Open Subtitles أنا واثق بأنك ستكون مذهلاً، لا تتعجّل وحسب.
    Ainda pensas que estarás no comando quando eu voltar? Open Subtitles أنت ما زلت تعتقد بأنك ستكون المسؤول هنا عندما أعود؟
    Ela disse que estava aí porque tu lhe disseste que estarias aí. Open Subtitles قالت بأنها ستأتي لأنك أخبرتها بأنك ستكون هناك
    Mas nunca pensei que fosses tu a levá-lo. Open Subtitles لكني لم أعتقدت بأنك ستكون متلقى الضربه هذه المره.
    Penso que serias bom a cuidar de um bebé. Open Subtitles أعتقد بأنك ستكون أباً صالحاً وستهتم بالطفل
    Achei que serias um filho de sucesso. Open Subtitles لقد ظننت بأنك ستكون الإبن الوحيد الذي يحقق نجاحا
    Com as tuas ligações familiares, seria de crer que serias tu a ser promovido. Open Subtitles مع كل وسطاء عائلتك, لطالما فكرت بأنك ستكون أنت من سيقفز إلى الأولوية
    E não me podes prometer que vais ficar comigo quando ficar cheia de rugas e os meus dentes artificiais colados na minha boca velha com um adesivo. Open Subtitles وأنت لا تستطيع أن تعدني بأنك ستكون بجانبي عندما يكثر في التجاعيد وأصناني الاصطناعية ملتسقة بفمي المتجعد بمادة لاصقة
    Eu sei que vais estar, eu sei que vais estar, mas não vais estar lá amanhã, e o importante é amanhã. Open Subtitles اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا لكنك لن تكون هناك للغد الغد هو كل ما في الامر
    Não sei porquê, mas sinto que vais ficar óptimo. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن لدي هذا الشعور بأنك ستكون بخير حقاً
    Pensámos que ficarias contente. Open Subtitles إعتقدنا بأنك ستكون سعيد.
    Pensei que ficarias contente. Open Subtitles اعتقدت بأنك ستكون سعيد
    Mas precisas prometer-me que serás um bom menino, atencioso e gentil com aqueles que o cercam. Open Subtitles ولكن يجب أن تعدني بأنك ستكون ولد مطيع وتكون عميق التفكير وحنون تجاه من حولك
    Tenho a sensação de que serás a minha morte. Open Subtitles لم يُخالجني إحساس ! بأنك ستكون السبب في موتي
    Em alguma fase da sua fantasia imaginou que estaria tão nervoso? Open Subtitles جاهزاً لتجيب عن أية أسئلة؟ هل صور لك خيالك في اي وقت بأنك ستكون عصبياً إلى هذه الدرجة؟
    Imagina como fiquei curioso quando soube que estaria cá hoje. Open Subtitles لذلك يمكنك تخيل كم شعرتُ بالفضول عندما إكتشفت بأنك ستكون هنا الليلة
    Acha que será capaz de acompanhá-la? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنك ستكون قادراً على مواكبتها؟
    Prometo que estarás em segurança. Open Subtitles أعد بأنك ستكون آمن.
    E se sou culpada de alguma coisa é por ter-te considerado seguro, por ter assumido que estarias sempre por perto. Open Subtitles واذا كنت مذنبة فهو لأني كنت على ضمانة بأنك ستكون دائما بجانبي
    - Nunca pensei que fosses tão bom. Open Subtitles لم أتخيل بأنك ستكون بتلك الجدية. - ولا أنا أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus