"بأنك يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que devias
        
    • que deves
        
    • que tens de
        
    • que deverias
        
    • que devia
        
    • que o devias
        
    • que voce deveria
        
    Não sei, mas acho que devias mesmo fazer um curso. Open Subtitles أنا لا أعرف. أعتقد حقا بأنك يجب أن نتظر البرنامج.
    Espero que não te importes, mas nós decidimos que devias ir mais tradicional, por isso, alugámos-te um fato. Open Subtitles أجل، آمل بألاّ تمانع، لكننا نوعاً ما قررنا بأنك يجب أن ترتدي ملابس أكثر تقليدية، لذا استأجرنا لك ملابس سهرة
    Tu é que sabes, mas acho que deves saber, Alice, esta não é uma boa decisão para alguém como tu. Open Subtitles لكني أعتقد بأنك يجب أن تعرفي تلك ليست بادرة جيدة من شخص مثلك
    Os peritos dizem que deves fazer coisas ousadas para manter as relações mais interessantes. Open Subtitles الخبراء يقولون بأنك يجب أن تفعل أشياء فيها مغامرة لتجعل العلاقة أكثر إمتاعاً
    Há uma popular crença entre antropologistas de que tens de te imergir num mundo não familiar para verdadeiramente compreenderes o teu próprio mundo. Open Subtitles هناك إعتقاد شعبي بين علماء الإنسانيات بأنك يجب أن تغمر نفسك في عالم غير مألوف لكي تفهم عالمك حقاً
    Sim, foi por isso que decidi tornar-me polícia. Pensei que deverias saber. Open Subtitles نعم، لهذا قررت أن أصبح شرطيّة اعتقدت فقط بأنك يجب أن تعرف ذلك
    Acho que devia tirar uns dias de folga e ir agora. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تأخذ بضعة أيام إجازة و تذهب الآن.
    Já alguma vez olhaste para um tigre e pensaste que o devias tapar? Open Subtitles هل نظرت قبلاً إلى نمر وفكرت بأنك يجب أن تغطي جسده؟
    Oh, escuta, há outra coisa que devias saber. Open Subtitles أوه، يستمع، هناك شيء ما عدا بأنك يجب أن تعرف.
    Evan, há uma coisa que eu acho que devias saber. Open Subtitles إيفان، هناك شيء أعتقد بأنك يجب أن تعرفه.
    E ter o Morris a fazer-se passar por mim com aquele polícia também é algo que pensaste que devias fazer, sem te importares com o que lhe poderia ter acontecido? Open Subtitles وكان علي التمثيل مع ذلك الشرطي أيضا شئ ما أنت اعتقدت بأنك يجب أن تفعله مهما حدث له ؟
    Achei que devias saber que o teu pai levou o Buckets ao parque Open Subtitles فكرت بأنك يجب أن تعلم بأن والدك أخذ بوكتس لحديقة الكلاب
    Não sei se está aqui, ou se está a ouvir-me, e sei que deves estar furioso com a forma como as coisas aconteceram. Open Subtitles لا أعلم إن كنت هنا أو كنت حتى تسمع ولكني أظن بأنك يجب أن تكون غاضباً حول كيف سارت الأمور
    Sei que deves estar zangado, mas juro que mantive os joelhos fechados durante dez anos depois de seres preso. Open Subtitles أعرف بأنك يجب أن تكون غاضب لكن أقسم بأنني بقيت ركبتي سوية ل10 سنوات بعدما دخلت
    Nós não vamos a lado algum, e penso que deves fazer o que queres fazer. Open Subtitles ‫لن نذهب إلى أي مكان. ‫وأعتقد بأنك يجب أن تفعلي ما تشائين.
    Mas sei que tens de fazer alguma coisa, porque não fazer nada e esperar que passe já não funciona. Open Subtitles ولكن أدري بأنك يجب أن تقوم بشيء لأن عدم فعل شيء والأمل بأن يختفي هذا..
    Aprendi que tens de fazer certas coisas para sobreviver neste mundo. Open Subtitles تعلمتُ بأنك يجب أن تفعل أشياءاً من أجل أن تبقى حياً في هذا العالم
    Jesse, eu penso que deverias comer alguma coisa. Open Subtitles جيسي ، أعتقد بأنك يجب أن تأكل شيئاً
    Eu.. achei que deverias ouvir isto, Jack. Open Subtitles أنا - - فكرت بأنك يجب أن تسمع ذلك ، جاك
    Penso que devia ver as gravações. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن ترى الإعادة بنفسك
    Não pediste a minha opinião, mas, pessoalmente, acho que o devias levar. Open Subtitles و لكن شخصياً أعتقد بأنك يجب أن تأخذه معك.
    Eu acho que voce deveria sair agora. Open Subtitles أعتقد بأنك يجب أن تغادر الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus