"بأنك ِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Eu sei que estás zangada, mas nós não temos muito tempo. Open Subtitles أعرف بأنك ِ غاضبة , لكننا ليس لدينا وقت كثير
    Será que a Sra. Haverford, sabe que tu andas por aí? Open Subtitles هل السيدة هافيرفورد تعرف بأنك ِ تتجولين في الأنحاء ؟
    Mas não tenho dúvidas de que te tornarás a Avatar mais admirada que o mundo já conheceu. Open Subtitles لكن ليس لدي شك بأنك ِ ستكونين الأفتار الأكثر أحترام العالم الذي عرفه على الأطلاق
    Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها
    Muito bem, eu sei que és uma harmónica, mas neste momento és uma mulher de 40 anos com um belo corpo, na piscina de um hotel. Open Subtitles , حسنا , لذا أنا أعرف بأنك ِ هارمونيكا لكن الآن أنت ِ أمرأة بعمر 40 سنة مع جسم جيد في حوض الفندق
    - Vejo que já conheceste o David. - Claro que o conheci. Open Subtitles ــ أرى بأنك ِ قابلتِ ديفيد ــ نعم ، بالطبع
    Podias começar por admitir que não és sobrinha do Arqueiro Verde. Óptimo. Open Subtitles يمكنك ِ البدأ بالاعتراف بأنك ِ لست حقا أبنة اخت السهم الأخضر
    Pensei que não querias a minha ajuda na cozinha. Open Subtitles أعتقد بأنك ِ لاتريدي مساعدتي في المطبخ تتذكري المرة الأخيرة ؟
    Bem, quando acordei descobri que estava em recuperação... sabia que o Vertigo tentaria matá-la de novo. Open Subtitles حسنا , عندما أستيقظت وأكتشفت بأنك ِ كنت في تعافي عرفت فيرتيغو سيعمل محاولى آخرى على حياتك
    A não ser que ele pensasse que estava morta. Depois que perdesse aquela imunidade chata. Open Subtitles , مالم , أي , يعتقد بأنك ِ كنت ِ ميتة , و , 2 , هو يفقد تلك المناعة المترفة
    Pensei que irias querê-la de volta... já que o Arqueiro Vermelho colocou uma em ti. Open Subtitles أعتقد بأنك ِ تريدي أستعادته , منذ ذلك ذهب بشكل رائع مع التي السهم الأحمر أعطاك ِ أياها
    Imaginei que me irias contar, quando estivesses pronta. Open Subtitles أعتقد بأنك ِ ستخبرينني عندما أنت ِ تكوني مستعدة
    Não pensei que ias tentar mexer com a minha mente. Open Subtitles أنا لم أفكر بأنك ِ كنت ِ تحاولين ان تعبثي بعقلي
    Sei que estás enferrujada, mas estás a tentar matar-te? Open Subtitles أعرف بأنك ِ صدئة , لكن هل تحاولين أن تقتلي نفسك ؟
    E pensa que conhece os deveres que um Rei tem? Open Subtitles -وتعتقدين بأنك ِ تعرفين الواجبات التي ترهق الملك ؟
    A Madre Cecília disse-me que estás a escrever um livro. Open Subtitles الأم سيسيليا للتو أخبرتني بأنك ِ تكتبين كتاب
    A tua tutelada, Annie, alertou-me que tu és uma traidora, em conluio com oficiais do sul. Open Subtitles , مسؤوليتك ِ الغالية , آني حذرتني بأنك ِ خائنة في التواطئ مع ضباط جنوبيين
    Sra. Haverford, acho que jogas dos dois lados. Open Subtitles سيدة هافيرفرود , أعتقد بأنك ِ تلعبين على كلا الجانبين
    Elizabeth, temo que não vais chegar muito longe com o pai. Open Subtitles إليزابيث , أنا خائف بأنك ِ لن تصبحي بعيدة مع أبي
    O que é irónico sendo tu a única Alfa, que não pode voar. Open Subtitles الذي هو مثير للسخرية بأنك ِ الوحيدة في ألفا التي لايمكنها الطيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus