"بأننا بحاجة إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisamos de
        
    • que vamos precisar de
        
    E precisamos de informar que precisamos de diversidade. TED وعليكم أن توصلوا ذاك الشعور بأننا بحاجة إلى ذلك التنوع.
    Isto é o mais importante, quando pensamos que precisamos de água para tudo na vida. TED وهذا هو أهم شيء عندما نتخيل بأننا بحاجة إلى الماء لكل نشاط في الحياة.
    Qual é a sua reação sobre a declaração do Presidente Trump de que precisamos de um grande e belo muro que se estenda pela nossa fronteira, com 5 a 9 metros de altura? TED ما هو رد فعلك على تصريح الرئيس ترامب بأننا بحاجة إلى جدار كبير وأنيق على امتداد حدودنا، ويبلغ ارتفاعه من 18 إلى 30 قدمًا؟
    Acho que vamos precisar de um pouco mais do que isso, não? Open Subtitles أعتقد بأننا بحاجة إلى أكثر قليلاً من هذا، لا؟
    Acho que vamos precisar de outra opção. Open Subtitles أعتقد بأننا بحاجة إلى خيار آخر.
    Eles acham que precisamos de ama. Open Subtitles .يعتقدوا بأننا بحاجة إلى جليس أطفال
    Por isso, acredito que precisamos de pôr de lado a infindável Guerra contra o Terrorismo e precisamos de a substituir por uma política de segurança motivada pelo princípio de proteger civis, seja de onde forem, seja que passaporte tenham, seja onde quer que vivam: Vancouver, Nova Iorque, Cabul, Mossul, Aleppo ou Douma. TED لهذا السبب أعتقد بأننا بحاجة إلى الاستغناء عن الحرب الأبدية ونحتاج إلى استبدالها بأجندة أمنية يقودها مبدأ حماية المدنيين، لايهم من أين هم، أو جواز السفر الذي يحملونه، أو أين يعيشون: فانكوفر أو نيويورك كابول أو الموصل أو حلب أو دوما.
    Se pensarmos na ideia de que as histórias que contamos podem transformar o futuro é fantasiosa ou impossível, penso que precisamos de nos lembrar deste exemplo, a nossa viagem à Lua, uma ideia do século XVII que se propagou culturalmente durante 300 anos até, finalmente, se concretizar. TED وإذا فكرنا في هذه الفكرة أن القصص التي نقولها لبعضنا البعض يمكن أن تحول المستقبل هو شيء خيالي أو مستحيل، إذن أظن بأننا بحاجة إلى أن نتذكر كمثال على ذلك، رحلتنا إلى القمر، فكرة من القرن السابع عشر التي انتشرت بصورة ثقافية لأكثر من 300 سنة حتى أمكننا تحقيقها في نهاية المطاف.
    Mas para os lixar por completo o Sr. Sergei disse que precisamos de muito mais energia. Open Subtitles لكن لزيادة فعاليتهم السيد (سيرغي) قال بأننا بحاجة إلى المزيد من الطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus