"بأننا سنقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vamos
        
    Ele sabe que vamos ter o local vigiado. Open Subtitles هو يعلم بأننا سنقوم بوضع هذا المكان تحت المراقبة
    Já avisei o gabinete de transplantes que vamos avançar com o pedido. Open Subtitles لقد أخطرت مكتب عمليات الزرع بأننا سنقوم بالاستمرار بطلبها
    Essa foi boa. só para que fiques a saber que vamos aparecer na Federal dentro de 20 minutos, então vamos para a discoteca, Elixir. Open Subtitles مزحة جيدة ، فقط أردتُ أن أخبرك بأننا سنقوم بزيارة سريعة للإتحادي لمدة عشرين دقيقة وبعد ذلك سوف نذهب لنـادي ، "إليكسير"
    Óptimo, diz ao piloto que vamos fazer a verificação de segurança final. Open Subtitles عظيم, أخبر الطيّار بأننا سنقوم بآخر فحص أمني
    Central, avisem o Chicago Med que vamos fazer o parto aqui Open Subtitles إلى الإرسالية ، أعلم مشفى شيكاغو بأننا سنقوم بعملية الولادة في الموقع
    Creio que vamos fazer algo um pouco diferente. Open Subtitles أعتقد بأننا سنقوم بشيء ما بطريقة مختلفة قليلاً
    Parece que vamos fazer um Stitch à meia-noite. Open Subtitles حسنا ، يبدو بأننا سنقوم بعملية غرز في منتصف الليل
    E percebo que queiras lidar com isto por conta própria, mas garanto-te, que vamos fazer um trabalho melhor. Open Subtitles وأفهم أنك قد تحاول التعامل مع الأمر بطريقتك ولكنني أضمن لك بأننا سنقوم بعمل أفضل يا صديقي
    Shawn. Não esqueças que vamos treinar as rodas invertidas. Open Subtitles (شون)، لا تنسى بأننا سنقوم بحركة العجلات العكسية
    Avise a inteligência que vamos ficar a vigiar. Open Subtitles أعلموا الاستخبارات بأننا سنقوم بالتحرّك
    - Acho que vamos matá-lo agora mesmo. Open Subtitles أعتقد بأننا سنقوم بقتله الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus