"بأننا فقدنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que perdemos
        
    Se vazar que perdemos o suspeito, estou oficialmente na rua. Open Subtitles ،،إذا تسرب نبأ بأننا فقدنا المشتبه رسمياً سأكونُ بدون العمل
    Ou então que perdemos mais um amigo. Não consigo... Não posso pensar em nada disso. Open Subtitles أو التفكير بأننا فقدنا صديقًا آخر، لم يعُد بوسعي التفكير في أيّ من هذا.
    Não, podemos aguentar-nos, apesar do enorme encargo de dívidas que acumulámos, apesar da prova de que perdemos a nossa ética do trabalho e outras partes do nosso carisma histórico. TED لا ، من الممكن أن ننتظر، بالرغم من الأعباء الضخمة للديون التى تراكمت علينا، بالرغم من الدليل الدامغ بأننا فقدنا أخلاقيات عملنا وأشياء أخرى من مميزاتنا المعروفة عبر التايخ.
    Parece mesmo coincidência que perdemos nossos dons ao mesmo tempo? Open Subtitles ألا يُحتمل بأننا فقدنا هبتنا معاً؟
    Dizem que perdemos a capacidade de lançamento. Open Subtitles يقولون بأننا فقدنا القدرة على إطلاق الصواريخ!
    Mas lamento dizer que perdemos os bebés. Open Subtitles لكن متأسف لقولي بأننا فقدنا الجنينين.
    "Acho que perdemos a cortina e dissemos algumas coisas" Open Subtitles أعتقد بأننا فقدنا فرصتنا وقلنا أشياء
    Olhe, senhor, o que aconteceu naquela noite foi complicado e, sim, devo confessar que perdemos o controlo da situação, errámos, mas estamos a falar de uma crise nacional. Open Subtitles اسمع يا سيدي ، ما حدث في تلك الليلة كان معقداً و أجل يجب أن أقر بأننا فقدنا السيطرة على الموقف ارتكبنا أخطاء لكننا نتحدث عن أزمة قومية
    Acham que perdemos o controlo. Open Subtitles يعتقدون بأننا فقدنا السيطرة.
    Não quero contar ao Chefe que perdemos a miúda. Open Subtitles لكني لا أريد أن أخبر (إل خيفي) بأننا فقدنا الفتاة
    Meti na cabeça que perdemos a tua irmã. Open Subtitles راودتني فكرة بأننا فقدنا أختك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus