"بأننا لا نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não temos
        
    • não tínhamos
        
    Porque estamos condicionados a sentir que não temos muita ação sobre os espaços e lugares onde vivemos, trabalhamos e nos divertimos. TED لأننا مشروطون أن نشعر بأننا لا نملك الكثير من القوة على المساحات والأماكن حيث نعيش، نعمل ونلعب.
    Acha que não temos amigos na America? Open Subtitles هل تعتقدون بأننا لا نملك أصدقاء في أمريكا؟
    Então a nossa única esperança é encontrar a Dawn antes que eles descubram que não temos 5 milhões. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    E mais guardas. Disseste que não temos gente suficiente para combater numa guerra com duas frentes. Open Subtitles و المزيد من الحرّاس, أنتِ قلتِ بأننا لا نملك ما يكفي من الجنود لنخوض حرباً على جبهتين
    Tive de lhes dizer que não tínhamos nada. TED وكان علي أن أخبرهم بأننا لا نملك فعل شيء.
    Dizer-lhe que não temos a chave, e o Christos também não, e, depois, irá implorar pela vida do seu filho. Open Subtitles سنخبرهم بالحقيقة نخبرهم بأننا لا نملك المفتاح ولا حتى كريستوس يملكه
    Ela sabe bem que não temos escolha. Open Subtitles هي تعلم الان بأننا لا نملك أي خيار
    Afirma que não temos nada contra ele. Open Subtitles ويدّعي بأننا لا نملك قضيةً ضده
    Acho que não temos outra alternativa. Open Subtitles أظن بأننا لا نملك الكثير من الخيارات.
    Sei que pensas que não temos nenhuma hipótese, mas vamos tentar. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد ...بأننا لا نملك فرصة، لكن
    Devo dizer-lhe que não temos dinheiro. Open Subtitles يجب أن تعلم بأننا لا نملك المال
    Não cedeu. Porque sabe que não temos provas. Open Subtitles لأنه يعرف بأننا لا نملك دليل إثبات ضده
    Sei que não temos um capacitor de fluxo, mas achei que se chegássemos aos 88, alguma coisa aconteceria. Open Subtitles اعرف بأننا لا نملك مكثفات، جهاز الانتقال عبر الزمن"*" لكني اعتقدت، انه اذا امكننا الوصول الى سرعة 88، ربما شيئا سيحدث.
    Diga a esse homem que não temos nada. Open Subtitles أخبار ذلك الرجل بأننا لا نملك شيئاً
    Sei que não temos autorização. Open Subtitles أتفهّم بأننا لا نملك تصريح رسمي
    Sei que não temos uma casa para a qual voltar. Open Subtitles ...أعرف بأننا لا نملك منزلا لنعود إليه
    A última vez que verifiquei, não tínhamos 5 milhões, certo? Open Subtitles آخر مرة قلت، بأننا لا نملك 5 ملايين دولار، أصحيح؟
    Depois, vi que não tínhamos o necessário para a relação durar. Open Subtitles ثم أدركت بأننا لا نملك ما نحتاجه لجعله يدوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus