"بأننا لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nunca
        
    • que não tenhamos
        
    • nós nunca
        
    • não termos
        
    • que não estamos
        
    Estão dizendo que nunca ficou tão quente em 30 anos. Open Subtitles يقولون بأننا لم نتعرض لموجة حرارية مماثلة خلال 30 سنة
    Toda a gente na sala está de acordo em fingir que... nunca aconteceu? Open Subtitles أيوافق الجميع على التظاهر بأننا لم نسمع ما قيل؟
    Não posso acreditar que não tenhamos encontrado o outro aparelho localizador. Open Subtitles لا أصدق بأننا لم نجد أداة التتبع الأخرى تلك
    Trabalhámos tanto tempo juntos, não dá para acreditar que não tenhamos usado este truque. Open Subtitles أتعلم أن كل المدة التي عملنا معا لا أستطيع التصديق بأننا لم نستخدم السلاح
    Sim, tenho certeza de que nós nunca nos vimos, Dean. Open Subtitles أجل أنا متأكدة بأننا لم نلتقي من قبل يا دين
    Eu imagino... nós nunca descemos naquele dia. Open Subtitles كنت أتخيل بأننا لم ننزل في ذلك اليوم أبداً.
    Apesar de não termos lançado nenhum filme este ano, o nível de vendas de merchandising de personagens têm-se mantido. Open Subtitles على الرغم بأننا لم ننشر أي فيلم هذه السنة مبيعات بضائع الشخصيات ثابتة
    Se eu conseguir localizar o sinal outra vez... finalmente saberemos que não estamos sozinhos. Open Subtitles إذا أمكنني أن أؤكد هذا الاشارة، لو يمكن أن نجدها ثانية بعدها سنعرف بأننا لم نكن لوحدنا
    Devolvemos a nota ao Presidente e dizemos que nunca chegámos a encontrar o hippy. Open Subtitles سنعيد للرئيس عجينته ونخبره بأننا لم نجد الحيوان.
    Acho que lhe devíamos dizer que nunca jogámos ténis. Open Subtitles أعتقد يجب أن نخبرها بأننا لم نلعب التنس من قبل
    Mas quero que saibas que nunca nos beijámos sequer antes. Open Subtitles ولكن أريدكِ أن تعرفين بأننا لم نتبادل القبل من قبل
    Uma parte de mim acredita que... nunca conseguimos sair daquele deserto... que estamos apenas deitados, morrendo... e isto é apenas a nossa imaginação. Open Subtitles جزء مني واثق بأننا... لم نخرج بعد من تلك الصحراء وأننا مازلنا مستلقين هناك, منتظرين مصيرنا
    Bem, é bom que não tenhamos casado em segredo então, certo? Open Subtitles حسناً , من الجيد بأننا لم نتزوج , إذاً , صحيح ؟
    É possível que não tenhamos apanhado todos, e se for esse o caso, os Goa'uid ainda estão na Terra e a ganhar força. Open Subtitles ثمة احتمال بأننا لم نتمكن منهم جميعاً قد يكون الـ((غؤوالد)) بقوا على الأرض
    Eu espero que não tenhamos perdido o teu discurso. Open Subtitles أمل بأننا لم نفوت خطابك
    Mas apercebi-me que... nós nunca trocámos SMSs. Open Subtitles لكنني تذكّرت بأننا لم نتبادل يوماً تلكَ الرسائل...
    Mas nós nunca falámos sobre isso. Open Subtitles -أعني بأننا لم نتحدث عن ذلك؟
    Acho que a Al está chateada por não termos feito aquele plano. Open Subtitles أعتقد أن (آل) مستاءة بأننا لم نحصل لها على تلك الخطة.
    Estou tão feliz por não termos cancelado, Antwon. Open Subtitles أنا جد مسرورة بأننا لم نلغي الموعد، (أنتوان).
    Mas como presidente dos jurados, devo dizer a vossas senhorias de que não estamos convencidos com as provas contra Lorde Surrey. Open Subtitles ولكن بصفتي ممثل لجنة التحكيم علي أن أخبر سيادتكم بأننا لم ننبهر بالأدلة ضد اللورد ساري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus