"بأننا نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estamos a fazer
        
    • que estamos fazendo
        
    • por fazermos
        
    Não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles هذا تصرف غبي جداً لا أصدق بأننا نفعل ذلك الآن
    Mas tem de perceber que estamos a fazer isto pelos motivos certos. E isto... Open Subtitles ولكن يجب أن تفهم بأننا نفعل هذاللصالحالعاموهذا..
    Mas garanto-vos que estamos a fazer tudo o que podemos para cuidar desta jovem, que é a verdadeira vítima desta situação. Open Subtitles لكنِ أضمن لك بأننا نفعل كل ما بقدرتنا لنعتني بهؤلاء النساء هم الضحايا الحقيقيون هنا
    Tem certeza de que estamos fazendo a coisa certa? Open Subtitles هل نحن واثقين تماماً بأننا نفعل الصواب ؟
    Ele têm frio, fome. Temos de o mostrar que estamos fazendo qualquer coisa. Open Subtitles إنه يشعر بالبرد والجوع نريده أن يعرف بأننا نفعل شيء ما من أجله
    Estou muito feliz por fazermos isto. Open Subtitles أنا فعلاً سعيدة بأننا نفعل هذا
    Iria querer dizer que estamos a fazer como deve ser. Open Subtitles - هذا سيرمي بأننا نفعل كل شيء بقدر مستوانا
    Deve saber que estamos a fazer tudo o que podemos para o capturar. Open Subtitles يجب أن تعلم بأننا نفعل كل ما نستطيع للقبض عليه
    Quero assegurar-vos que estamos a fazer todos os possíveis para ajudar a Polícia a resolver o caso Larsen. Open Subtitles أريد أن أُأكد عليكم بأننا نفعل كل ما نستطيع لمساعدة الشرطة في حل "قضية "لارسين
    Não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأننا نفعل هذا
    Devíamos contar-lhe que estamos a fazer isto. Open Subtitles ينبغي علينا إخبارها بأننا نفعل هذا
    Nem acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles لا أصدق بأننا نفعل هذا
    O que é que acha que estamos a fazer aqui? Open Subtitles ماذا تظن بأننا نفعل هنا ؟
    Enviei o meu relógio com uma carta para o Coronel Sheppard dizendo que estamos a fazer tudo para o salvar. Open Subtitles أدخلت ساعتي مع رسالة إلى (شيبارد)... تعلمه بأننا نفعل ما بوسنعا لإنقاذه
    Creio que estamos fazendo mais do que isso. Creio que bloqueamos mais ainda. Open Subtitles أعتقد بأننا نفعل أكثر من ذلك وأننا نحجب أكثر من ذلك
    E, desculpem alguém acha isto totalmente estranho por fazermos isto na mesma sala em que a sra. Bean teve a cara queimada? Open Subtitles أنا آسفة أيضاً ، هل يشعر أحد بالغرابة بأننا نفعل هذا بنفس الغرفة التي تم فيها إحراق وجه السيدة " بين " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus