Estão doidos? Acham que ia contar que passei a noite convosco? | Open Subtitles | تعتقد أنني سأخبر الناس بأنني قضيت هذا المساء معكم ؟ |
O único que sei é que passei seis horas aí e sigo vivo. | Open Subtitles | كل ما أعلمه بأنني قضيت ست ساعات بداخله ومازلت على قيد الحياة |
Não acredito que passei 6 anos casada com você, seu maldito idiota! | Open Subtitles | لا أصدق بأنني قضيت ست سنوات متزوجة بك, أيها السخيف الأحمق! |
É difícil acreditar que passei tantos anos a aprender a soprar ar através dum tubo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة |
Se alguém se mete nisso, que não seja simpático, significa que passei os últimos dez anos da minha vida, a construir um monte de esterco. | Open Subtitles | سيعني ذلك بأنني قضيت 10 سنوات من حياتي أبني كومة من الهراء |
Obrigada, senhor. Sabias que passei 96 horas a vigiar um armazém no Dubai para conseguir isto? | Open Subtitles | شكراً لك سيدي هل تعلم بأنني قضيت ست وتسعون ساعة |
Estou a dizer às pessoas que passei a noite com o Jason. | Open Subtitles | لقد قلت للناس بأنني قضيت الليله مع (جاسون) |