"بأنني لست" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não sou
        
    • que não estou
        
    • que eu não sou
        
    • que não estava
        
    • que não me
        
    • que não tenho
        
    • que sou
        
    • não estar
        
    • que não tinha
        
    • que não era
        
    Preciso de te recordar novamente que não sou assistente dela? Open Subtitles هل يجب أن أذكرك مجددا بأنني لست مساعدها ؟
    A cidade toda a ler que não sou o tal monstro. Open Subtitles ومايقرأه الناس بأنني لست نوعا من الوحوش بعد كل ذلك
    Agora tenho a certeza que não sou um deles. Open Subtitles يمكنني الآن القول بأنني لست واحداً منهم نهائياً.
    O que é, acho que nenhum dos dois sabe, mas sei que não estou preparada para o descobrir. Open Subtitles ما هو , لا أعتقد بأن أحداً منا يعرفه , ولكن أعرف بأنني لست مستعدة لإكتشافه
    - Sim, isso parece um pouco estaladiço. - Ele diz que não estou preparado. Comeria isso, certo? Open Subtitles نعم، هذا يبدو انه يقول بأنني لست على استعداد لطبخ البيض عزيزتي، ماذا تفعلين هنا؟
    Mas, por algum motivo, acham que eu não sou um lutador. Open Subtitles بأنني لست مقاتلاً أنا لا أحاول أن أتقاتل معك الان
    Pode lhe dizer também que não sou tão pobre para me casar com camisola. Open Subtitles وأريد أن تخبره بأنني لست الإنسان الفقير التيتذهبإليهبقميصهافقط.
    Se isto significa que não sou uma senhora, então pronto, não sou. Open Subtitles لو ذلك يعني بأنني لست سيدة لائقة إذن أعتقد بأنني لست مجرد سيدة
    Mas quero que saibas, que não sou do tipo de deixar uma criança ficar mal qualquer que seja a sua situação, ou qualquer que seja o seu erro. Open Subtitles ولكن لتعلمي بأنني لست من النساء اللائي يخذلن طفلة مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها.
    Não te preocupes. Eu faria a mesma coisa só que acho que não sou do tipo dele. Open Subtitles لا تقلقي ، كنت سأفعل نفس الشيء ولكني أعتقد بأنني لست نوعه المفضل
    Como é que chegamos ao terceiro encontro quando sabes que não sou eu o tipo? Open Subtitles كيف تجعلينا نتواعد للمرّة الثالثة، بينما تعرفين بأنني لست الشخص المُناسب؟
    Lá porque não sou alta, tatuada ou não tenho mamas grandas, achas que não sou importante? Open Subtitles أنت تفترض لأنني لست طويلة موشمه أو كبيرة الصدر بأنني لست مهمة ؟
    E nós dois sabemos que não sou o único aqui pensando nisso. Open Subtitles كلانا يعرف بأنني لست الوحيد الذي يفكر في ذلك
    Não os deixe entrar, diga que não estou. Recompensá-lo-ei! Open Subtitles لا تدعهم يدخلون ، أخبرهم بأنني لست هنا سأجزللكالعطاء.
    E não digas que estou louco, porque eu sei que não estou. Open Subtitles ولا تخبرني بأنني مجنون لأني أعرف بأنني لست
    Julgo que verá pela estimativa dos custos, que não estou a aproveitar-me grande coisa. Open Subtitles أعتقد أنك بالنظر إلى تقدير الضرر سترين بأنني لست أتربّح الكثير
    Quando estou cá durante o dia, finge que não estou cá. Está bem. Open Subtitles عندما أكون هنا طوال النهار عليك أن تدعي بأنني لست هنا
    Tu mesma disseste que eu não sou o parceiro de estudos mais desejado. Open Subtitles قلتهـا بنفسك بأنني لست بالضبط رفيق الدراسة الأكثر رغبة.
    Sabia que não estava doida. Open Subtitles عرفت بأنني لست مجنونة، انظري إلى عود الثقاب
    Que te faz pensar que não me interessa uma boa foda? Open Subtitles من الذي يجعلك تظن بأنني لست مهتما بالحصول على مضاجعة جيدة ؟
    Hoje entendo que não tenho consciência para saber o que esse conceito significa. Open Subtitles و الآن اكتشفت بأنني لست واعياً بشكل كافٍ لأفهم ما يعني هذا التصور حقيقةً
    Se a Sofia descobrir que não sou artista, pensará que sou pobre e... Open Subtitles لو علمت صوفيا بأنني لست فنان سوف تعتقد بأنني فقير و بدون طموح , و عندها
    Tudo aquilo que disse sobre não estar preparado... Open Subtitles كل ما قلته سابقا بأنني لست مستعدا للخوض في علاقة
    Sabias que não tinha força para aguentar a verdade, e não tinha. Open Subtitles لأنك عرفت بأنني لست قوياً بما يكفي للحقيقة ولم أكن ..
    - Você não tem. Não diga que não era a mãe verdadeira do Charlie. Open Subtitles لم أذكر بأنني لست والدته الحقيقة لأنني كنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus