Disse-lhes que me esqueci, mas na verdade, Estou tipo que a protestar o protesto delas. | Open Subtitles | أخبرتهن بأنني نسيت ، لكن الحقيقة أنني معترضة على احتجاجهم |
Isso faz-me lembrar de que me esqueci de arrumar a árvore de natal. | Open Subtitles | هذا يذكرني بأنني نسيت حقب شجرة عيد الميلاد |
Acho que me esqueci. | Open Subtitles | أووه, نعم, أظن بأنني نسيت إنه خطأي |
Acho que me esqueci. Estava um pouco agitado. | Open Subtitles | أظن بأنني نسيت لقد كان الوضع محموم |
Raios, eu sabia que me tinha esquecido de qualquer coisa. | Open Subtitles | ياالهي لقد عرفت بأنني نسيت شيء ما |
Acho que me esqueci de tomar as vitaminas. | Open Subtitles | أظن بأنني نسيت أن آخذ فيتاميناتي |
Quando te digo que és meu... apercebi-me que me esqueci de te dizer... que sou tua. | Open Subtitles | عندما اقول لكَ بأنكَ مُلكي... ادركت بأنني نسيت ان اُخبرُكَ |
Ele deixou-me uma mensagem há uns dias, e eu acho que me esqueci de ligar para ele. | Open Subtitles | -ترك لي رسالة أو رسالتين في اليوم الآخر. أعتقد بأنني نسيت أن أهاتفه. |
Não acredito que me esqueci das malditas alianças! | Open Subtitles | لا أصدق بأنني نسيت تلك الخواتم اللعينة |
E dizes-lhe que me esqueci que tenho uma conferência esta noite. | Open Subtitles | ويحتاج الى بعض من البيتزا قبل ان يذهب الى المنزل؟ ثم حينا يعود هل يمكنكِ ان تشرحين له بأنني نسيت انه يجب ان أذهب الى المؤتمر الليلة |
Acho que me esqueci de carregar a música. | Open Subtitles | -في الواقع، أعتقد بأنني نسيت تحميل الموسيقى (تروي ) |
Achas que me esqueci? | Open Subtitles | هل تعقتد بأنني نسيت ؟ |
Achas que me esqueci da noite em 97 quando uma miúda de 17 anos disse ao pai que ia ao centro comercial com a Marsha Ford? | Open Subtitles | اتعتقدين بأنني نسيت تلك الليلة المعينة سنة 1997 عندما واحدة في السابعة عشرة من العمر أخبرت والدها بأنها ستذهب إلى المركز التجاري مع (مارشا فورد)؟ |
Pensaste que me tinha esquecido, não foi? | Open Subtitles | إعتقدتِ بأنني نسيت أليس كذلك؟ |