"بأنني نسيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me esqueci
        
    • que me tinha esquecido
        
    Disse-lhes que me esqueci, mas na verdade, Estou tipo que a protestar o protesto delas. Open Subtitles أخبرتهن بأنني نسيت ، لكن الحقيقة أنني معترضة على احتجاجهم
    Isso faz-me lembrar de que me esqueci de arrumar a árvore de natal. Open Subtitles هذا يذكرني بأنني نسيت حقب شجرة عيد الميلاد
    Acho que me esqueci. Open Subtitles أووه, نعم, أظن بأنني نسيت إنه خطأي
    Acho que me esqueci. Estava um pouco agitado. Open Subtitles أظن بأنني نسيت لقد كان الوضع محموم
    Raios, eu sabia que me tinha esquecido de qualquer coisa. Open Subtitles ياالهي لقد عرفت بأنني نسيت شيء ما
    Acho que me esqueci de tomar as vitaminas. Open Subtitles أظن بأنني نسيت أن آخذ فيتاميناتي
    Quando te digo que és meu... apercebi-me que me esqueci de te dizer... que sou tua. Open Subtitles عندما اقول لكَ بأنكَ مُلكي... ادركت بأنني نسيت ان اُخبرُكَ
    Ele deixou-me uma mensagem há uns dias, e eu acho que me esqueci de ligar para ele. Open Subtitles -ترك لي رسالة أو رسالتين في اليوم الآخر. أعتقد بأنني نسيت أن أهاتفه.
    Não acredito que me esqueci das malditas alianças! Open Subtitles لا أصدق بأنني نسيت تلك الخواتم اللعينة
    E dizes-lhe que me esqueci que tenho uma conferência esta noite. Open Subtitles ويحتاج الى بعض من البيتزا قبل ان يذهب الى المنزل؟ ثم حينا يعود هل يمكنكِ ان تشرحين له بأنني نسيت انه يجب ان أذهب الى المؤتمر الليلة
    Acho que me esqueci de carregar a música. Open Subtitles -في الواقع، أعتقد بأنني نسيت تحميل الموسيقى (تروي )
    Achas que me esqueci? Open Subtitles هل تعقتد بأنني نسيت ؟
    Achas que me esqueci da noite em 97 quando uma miúda de 17 anos disse ao pai que ia ao centro comercial com a Marsha Ford? Open Subtitles اتعتقدين بأنني نسيت تلك الليلة المعينة سنة 1997 عندما واحدة في السابعة عشرة من العمر أخبرت والدها بأنها ستذهب إلى المركز التجاري مع (مارشا فورد)؟
    Pensaste que me tinha esquecido, não foi? Open Subtitles إعتقدتِ بأنني نسيت أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus