| É que eles não estão a deixar entrar ninguém agora. | Open Subtitles | ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل |
| Diz-me que eles não vão estar a viver na nossa cave. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني بأنهم لا ينوون العيش في قبونا |
| Só quero ter a certeza de que eles não achariam melhor que eu deixasse a aldeia. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون متأكدة بأنهم لا يفضلون أن أترك البلدة. |
| Com o devido respeito, eles sabiam que não me podiam enganar, então eles... | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق أعتقد أنّهم عرفوا بأنهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَخْدعوني |
| Isso significa que eles não podem testemunhar contra mim? | Open Subtitles | هذا يعني بأنهم لا يستطيعون جعلك تشهد ضدي ؟ |
| Não, eu disse-te que eles não conseguem encontrar nenhuma úlcera, não que não tenha uma. | Open Subtitles | كلا، قلت بأنهم لا يستطيعون إيجادها وليس أنني لا قرحة لدي |
| Eu sabia que eles não poderiam ser os meus Pais verdadeiros. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنهم لا يمكن أن يكونوا أبائي الحقيقيين |
| É sobre cada um daqui que fizeram sentir-me que não importa, que eles não fazem parte. | Open Subtitles | إنها عن كل شخص فيكم هنا من لديهم الإحساس بأنهم لا يهمون و لا ينتمون إلى هذا المكان |
| Vejo que eles não me podem matar agora, mas não querem que me drogue. | Open Subtitles | أرى بأنهم لا يستطيعون قتلي مطلقاً. لكن لا يريدونني أن أنتشي. |
| Estes ingleses, mantêmo-los na corte para manter a paz, mas parece que eles não a querem. | Open Subtitles | هؤلاء الانجليز نحن نبقيهم في البلاط حتى يتم السلام ولكن كما يبدو بأنهم لا يريدون السلام |
| Li que eles não esperam que os ocidentais se curvem, mas é suposto recebermos o cartão de visita com as duas mãos. | Open Subtitles | قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين |
| Estás a ser muito optimista ao pensares que eles não sabem que sou um monstro. | Open Subtitles | حسناً , أنتِ تستثمرين الكثير عن الاعتقاد بأنهم لا يعرفون أنني وحش |
| Eu cá acho... que eles não querem envolver-se nesta guerra. | Open Subtitles | أنا شخصياً أَعْتَقِدُ ... بأنهم لا بُريدون التَوَرُطَّ في هذه الحرب |
| Pensei que eles não me ligariam a ti. | Open Subtitles | أنا أعتقد فقط بأنهم لا يستطيعون أن يتتبّعوني من خلالك . |
| Temos de arranjar forma de alertar a Prue e o Cole que eles não têm até à meia-noite. | Open Subtitles | علينا إيجاد طريقة لتنبيه "برو"، و كول بأنهم لا يملكون وقتاً حتى منتصف الليل |
| De certeza que não estão a dá-lo, o engenheiro deve tê-lo deixado cair. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنهم لا يعطون مثل هذا النوع من الجوائز هنا. لا بدّ من أن أحدهم أسقطه خطئاً |
| Porque sente que eles não estão a ouvi-la. | Open Subtitles | - أجل - لانكِ تشعرين بأنهم لا يصغون إليك |
| Então, não estão à procura de mim ou de ti. | Open Subtitles | هذا يعني بأنهم لا يبحثون عنكِ وعني |
| Vais fingir que não me consegues ver? | Open Subtitles | الأشخاص تنجذب إلي و يتظاهروا بأنهم لا يروني |
| Vejo-os a olhar e sei que não me querem cá. | Open Subtitles | بإمكاني رؤيتهم يحدقون النظر و أنا أعلم بأنهم لا يرغبون بي هنا |
| Espero que não me espetem nada, hoje. | Open Subtitles | أتمنى بأنهم لا يلصقونني اليوم. |