"بأنه تم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele foi
        
    • que fui
        
    • que foste
        
    • que foram
        
    • que tinha sido
        
    O tiroteio está ainda sob uma activa investigação, mas nós sabemos que ele foi atingido durante um confronto com os dois suspeitos. Open Subtitles لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين
    Ela diz que ele foi contactado por causa de uns comboios antigos, através do site do canal público de TV. Open Subtitles ،قالت بأنه تم الإتصال به بشأن لعب القطارات من خلال موقع التلفزيون العام على الشبكة
    que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. Open Subtitles بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة
    Na verdade, é mais correto dizer que fui abandonada. Open Subtitles فى الحقيقه .. الادق بأن أقول بأنه تم هجرى
    Posso lembrar-te de que foste baptizada na nossa piscina na nossa fé? Open Subtitles هل لي بأن أذكركِ بأنه تم تعميدكِ في حوض مسبحنا
    que foste atacado no caminho para ires implorar perante o concelho municipal para salvar a tua igreja? Open Subtitles بأنه تم الهجوم عليك وانت في طريقك للتوسل للعضو البلدي لانقاذ كنيستك؟
    Os registos indicam que foram cremados aqui, que se bem me lembro, devia incluir o corpo todo. Open Subtitles السجلات تشير بأنه تم حرقهما هنا والذي كما أذكر من المفترض أن يشمل جميع الأعضاء
    Uma das organizadoras da cerimónia Olímpica, da cerimónia de abertura, ligou-me e disse-me que tinha sido selecionada para ser uma das porta-bandeiras. TED أحد المنظمين الألومبياد لحفل الافتتاح اتصل بي ليخبرني بأنه تم اختياري لأكون أحد حاملي الأعلام
    A queimadura de pólvora indica que ele foi atingido de perto. Open Subtitles و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار بأنه تم إردائه من مسافة قريبة
    Sabia que ele foi transportado num carrinho para a lavandaria durante o seu turno? Open Subtitles هل كنت تعلم بأنه تم نقله بواسطة عربة الى غرفة المصبغة خلال مناوبتك ؟
    Aqui diz que ele foi apanhado lá. Open Subtitles تقول بأنه تم الحفظ عليه من هناك
    Sim, e uma vez que os piolhos no sem abrigo morreram sugere que ele foi completamente cercado de fumo de combustão, e não sufocado com uma máscara ou um tubo. Open Subtitles اجل,وهو ايضا المتسبب فى موت القمل بشعر ذلك الرجل المتشرد هذا يدفع الى الاعتقاد بأنه تم محاصرته بغاز عادم السيارات لم يختنق بقناع او انبوب
    Estamos à procura do abade de Ulrich. Cremos que ele foi trazido para cá. Open Subtitles "نحننبحثعن رئيس"ديرأولريتش، نحن موقنين بأنه تم إحضاره إلى هنا.
    Mais, o Castelo depende das nossas entregas semanais, que acontecem quando lhes envio sinal de que fui pago. Open Subtitles ولكن أكثر من ذلك القلعة تعتمد على تمويلنا الأسبوعي هذا التمويل يحدث عندما أعطي اشارة بأنه تم الدفع لي
    Bem, acho que fui Winchesterizado. Open Subtitles "أعتقد بأنه تم خداعي عن طريق الـ"وينشستر
    Não posso acreditar que fui facilmente enganada. Open Subtitles لا أصدق بأنه تم خداعي منه بهذه السهولة
    Diz-lhe que foste violada. Pede-lhe que faça imediatamente um exame. Open Subtitles أخبريه بأنه تم إغتصابك واجعليه يقوم باختباراته حالاً
    Ouvi dizer que foste apanhada a brincar com a tua passarinha. Open Subtitles سمعتُ بأنه تم القبض عليكِ تصطادين اللؤلؤ في سرطانكِ الأحمر هذا الصباح.
    O Cheng disse... que foste capturado? Open Subtitles هل أنا كذلكز شينج قال بأنه تم إعتقالك ؟
    Devem pensar que foram atacados com rockets. Open Subtitles يجب عليهم الاعتقاد بأنه تم إحراقها بصواريخ الكتف
    Presumimos que foram raptados ou mortos. Open Subtitles والأن، نحن نفترض بأنه تم خطفهم أو قتلهم.
    Sabes, quando partiste, demorei muito tempo a admitir que tinha sido enganado. Open Subtitles أتعلمين، آنذاك، حين تركتيني، مر علي وقت طويل حتى اعترفت لنفسي بأنه تم خداعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus