O tiroteio está ainda sob uma activa investigação, mas nós sabemos que ele foi atingido durante um confronto com os dois suspeitos. | Open Subtitles | لا زال قضية أطلاق النار تحت التحقيق النشط لكننا نعلم بأنه تم أطلاق النار عليه من خلال موجهات مع المشتبهين |
Ela diz que ele foi contactado por causa de uns comboios antigos, através do site do canal público de TV. | Open Subtitles | ،قالت بأنه تم الإتصال به بشأن لعب القطارات من خلال موقع التلفزيون العام على الشبكة |
que fui diagnosticada, com um cancro altamente maligno. | Open Subtitles | بأنه تم تشخيصي بإحدى الأورام السرطانية القاتلة |
Na verdade, é mais correto dizer que fui abandonada. | Open Subtitles | فى الحقيقه .. الادق بأن أقول بأنه تم هجرى |
Posso lembrar-te de que foste baptizada na nossa piscina na nossa fé? | Open Subtitles | هل لي بأن أذكركِ بأنه تم تعميدكِ في حوض مسبحنا |
que foste atacado no caminho para ires implorar perante o concelho municipal para salvar a tua igreja? | Open Subtitles | بأنه تم الهجوم عليك وانت في طريقك للتوسل للعضو البلدي لانقاذ كنيستك؟ |
Os registos indicam que foram cremados aqui, que se bem me lembro, devia incluir o corpo todo. | Open Subtitles | السجلات تشير بأنه تم حرقهما هنا والذي كما أذكر من المفترض أن يشمل جميع الأعضاء |
Uma das organizadoras da cerimónia Olímpica, da cerimónia de abertura, ligou-me e disse-me que tinha sido selecionada para ser uma das porta-bandeiras. | TED | أحد المنظمين الألومبياد لحفل الافتتاح اتصل بي ليخبرني بأنه تم اختياري لأكون أحد حاملي الأعلام |
A queimadura de pólvora indica que ele foi atingido de perto. | Open Subtitles | و تشير بقايا مسحوق إطلاق النار بأنه تم إردائه من مسافة قريبة |
Sabia que ele foi transportado num carrinho para a lavandaria durante o seu turno? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأنه تم نقله بواسطة عربة الى غرفة المصبغة خلال مناوبتك ؟ |
Aqui diz que ele foi apanhado lá. | Open Subtitles | تقول بأنه تم الحفظ عليه من هناك |
Sim, e uma vez que os piolhos no sem abrigo morreram sugere que ele foi completamente cercado de fumo de combustão, e não sufocado com uma máscara ou um tubo. | Open Subtitles | اجل,وهو ايضا المتسبب فى موت القمل بشعر ذلك الرجل المتشرد هذا يدفع الى الاعتقاد بأنه تم محاصرته بغاز عادم السيارات لم يختنق بقناع او انبوب |
Estamos à procura do abade de Ulrich. Cremos que ele foi trazido para cá. | Open Subtitles | "نحننبحثعن رئيس"ديرأولريتش، نحن موقنين بأنه تم إحضاره إلى هنا. |
Mais, o Castelo depende das nossas entregas semanais, que acontecem quando lhes envio sinal de que fui pago. | Open Subtitles | ولكن أكثر من ذلك القلعة تعتمد على تمويلنا الأسبوعي هذا التمويل يحدث عندما أعطي اشارة بأنه تم الدفع لي |
Bem, acho que fui Winchesterizado. | Open Subtitles | "أعتقد بأنه تم خداعي عن طريق الـ"وينشستر |
Não posso acreditar que fui facilmente enganada. | Open Subtitles | لا أصدق بأنه تم خداعي منه بهذه السهولة |
Diz-lhe que foste violada. Pede-lhe que faça imediatamente um exame. | Open Subtitles | أخبريه بأنه تم إغتصابك واجعليه يقوم باختباراته حالاً |
Ouvi dizer que foste apanhada a brincar com a tua passarinha. | Open Subtitles | سمعتُ بأنه تم القبض عليكِ تصطادين اللؤلؤ في سرطانكِ الأحمر هذا الصباح. |
O Cheng disse... que foste capturado? | Open Subtitles | هل أنا كذلكز شينج قال بأنه تم إعتقالك ؟ |
Devem pensar que foram atacados com rockets. | Open Subtitles | يجب عليهم الاعتقاد بأنه تم إحراقها بصواريخ الكتف |
Presumimos que foram raptados ou mortos. | Open Subtitles | والأن، نحن نفترض بأنه تم خطفهم أو قتلهم. |
Sabes, quando partiste, demorei muito tempo a admitir que tinha sido enganado. | Open Subtitles | أتعلمين، آنذاك، حين تركتيني، مر علي وقت طويل حتى اعترفت لنفسي بأنه تم خداعي. |