"بأنه ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que talvez
        
    • que podia
        
    • que pode
        
    • que ele pode
        
    Sempre tive esta sensação de que talvez um dia o meu pai e eu nos ligássemos, que as coisas podiam ficar melhores. Open Subtitles يواتني دائماً هذا الشعور بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن
    As vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. Open Subtitles أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا
    E o empregado sente que talvez não seja de confiança. TED ويشعر الموظف بأنه ربما غير موثوق به حقًا.
    Eu sempre havia suspeitado que podia ser altamente prazeroso... ser humilhado por uma bela mulher. Open Subtitles دوما كان عندي احساس بأنه ربما كان أقصى المتعة أن تهينك أمرأة جميلة
    Contudo, teorias recentes da Física, incluindo uma, chamada "teoria das cordas", vêm agora dizer-nos que pode haver inúmeros outros universos, construídos com outros tipos de partículas, com diferentes propriedades, a obedecer a diferentes leis. TED لكن نظريات الفيزياء الحديثة، وضمنها واحدة تسمى نظرية الأوتار، تخبرنا الآن بأنه ربما هناك عدد غير محدود من الأكوان، مبنية على أنواع مختلفة من الجزيئات، بخصائص مختلفة، وتخضع لقوانين مختلفة.
    Nunca pensou que ele pode estar atrás do dinheiro da Norma? Open Subtitles ألا يبدوا لك بأنه ربما يسعى للحصول على أموال نورما ؟
    Achei que talvez já que você é meu pai... eu poderia ser como você. Open Subtitles ففكرت بأنه ربما لأنك أبي اعتقدت أنه يمكنني أن أكون مثلك
    Quando sabes que talvez não possas evitar? Open Subtitles عندما تعلمين بأنه ربما لا تستطيعين المساعدة ؟
    Acho apenas que talvez tenhamos de estabelecer algumas fronteiras percebes, alguns limites. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأنه ربما نحتاج لوضع بعض الضوابط تعلمين ربما بعض الحدود
    Ultimamente tenho andado a pensar, que talvez a minha família tenha razão. Open Subtitles لقد كنت أفكر مؤخراً بأنه ربما كان أقاربي على حق
    2 horas fudidas dizendo a mim mesma que talvez ocorreu algo, preso no trânsito, mas não, é a mesma merda de novo, de novo, outra vez. Open Subtitles ساعتين أقول لنفسي بأنه ربما حدث شيء لكن نفس ما يحدث كل مرة ثانيةً، وثانيةً
    Nunca pensas que talvez ainda não tenhas conhecido a pessoa certa? Open Subtitles ألم تفكرين بأنه ربما لم تقابلين الشخص المناسب بعد؟
    Trouxe algumas fotos que pensei que talvez quisesses ver. Open Subtitles جلبت لك بعض الصور ظننت بأنه ربما قد ترغب برؤيتها
    não queria admitir que talvez tivesse dado a volta à sua vida. Open Subtitles لم أرغب بالإعتراف بأنه ربما غيّر حياته نحو الأفضل
    Mas é uma oferta muito generosa, e penso que se é esse o meu valor no mercado, que talvez eu devesse... Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    Apenas... pensei que, talvez os nossos ideais ainda se mantivessem. Open Subtitles فقط.. شعرت بأنه ربما فكرتنا لاتزال لديها فرصه
    Sei que achas que estraguei a tua vida, mas já paraste para pensar que talvez ter um pai morto era melhor para ti do que ter um pai fracassado? Open Subtitles أعلم أنكِ تعتقدين أنني أفسدت حياتكِ ولكن هل سبق لكِ أن توقفتِ للتفكير بأنه ربما إمتلاك أباً ميّتاً كان أفضل لكِ من أن إمتلاك واحداً متسكّع؟
    E por vezes, sinto que... talvez nunca mais vá voltar ao normal. Open Subtitles وفي بعض الأحيان أشعر بأنه ربما لن أكون بخير حقاً
    Eu achei que podia ser tu. Com a pele. Open Subtitles فكرت بأنه ربما تكونين أنتِ , بسبب مسألة السلخ
    Ele disse que podia precisar de uma operação, mas é muito cedo para dizer. Open Subtitles قال بأنه ربما أنا بحاجة لعملية لكن ذلك سابق لأوانه
    Dizem que pode ter sido atingida por um raio, mas ninguém parece ter a certeza. Open Subtitles إنّهم يقولون الآن بأنه ربما تم ضربها ببرق, لكن لا أحد متأكد.
    Mas acho que ele pode saber quem foi. Open Subtitles كلا و لكني أعتقد بأنه ربما يعلم من قام بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus