| Sempre tive esta sensação de que talvez um dia o meu pai e eu nos ligássemos, que as coisas podiam ficar melhores. | Open Subtitles | يواتني دائماً هذا الشعور بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن |
| As vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. | Open Subtitles | أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا |
| E o empregado sente que talvez não seja de confiança. | TED | ويشعر الموظف بأنه ربما غير موثوق به حقًا. |
| Eu sempre havia suspeitado que podia ser altamente prazeroso... ser humilhado por uma bela mulher. | Open Subtitles | دوما كان عندي احساس بأنه ربما كان أقصى المتعة أن تهينك أمرأة جميلة |
| Contudo, teorias recentes da Física, incluindo uma, chamada "teoria das cordas", vêm agora dizer-nos que pode haver inúmeros outros universos, construídos com outros tipos de partículas, com diferentes propriedades, a obedecer a diferentes leis. | TED | لكن نظريات الفيزياء الحديثة، وضمنها واحدة تسمى نظرية الأوتار، تخبرنا الآن بأنه ربما هناك عدد غير محدود من الأكوان، مبنية على أنواع مختلفة من الجزيئات، بخصائص مختلفة، وتخضع لقوانين مختلفة. |
| Nunca pensou que ele pode estar atrás do dinheiro da Norma? | Open Subtitles | ألا يبدوا لك بأنه ربما يسعى للحصول على أموال نورما ؟ |
| Achei que talvez já que você é meu pai... eu poderia ser como você. | Open Subtitles | ففكرت بأنه ربما لأنك أبي اعتقدت أنه يمكنني أن أكون مثلك |
| Quando sabes que talvez não possas evitar? | Open Subtitles | عندما تعلمين بأنه ربما لا تستطيعين المساعدة ؟ |
| Acho apenas que talvez tenhamos de estabelecer algumas fronteiras percebes, alguns limites. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقد بأنه ربما نحتاج لوضع بعض الضوابط تعلمين ربما بعض الحدود |
| Ultimamente tenho andado a pensar, que talvez a minha família tenha razão. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر مؤخراً بأنه ربما كان أقاربي على حق |
| 2 horas fudidas dizendo a mim mesma que talvez ocorreu algo, preso no trânsito, mas não, é a mesma merda de novo, de novo, outra vez. | Open Subtitles | ساعتين أقول لنفسي بأنه ربما حدث شيء لكن نفس ما يحدث كل مرة ثانيةً، وثانيةً |
| Nunca pensas que talvez ainda não tenhas conhecido a pessoa certa? | Open Subtitles | ألم تفكرين بأنه ربما لم تقابلين الشخص المناسب بعد؟ |
| Trouxe algumas fotos que pensei que talvez quisesses ver. | Open Subtitles | جلبت لك بعض الصور ظننت بأنه ربما قد ترغب برؤيتها |
| não queria admitir que talvez tivesse dado a volta à sua vida. | Open Subtitles | لم أرغب بالإعتراف بأنه ربما غيّر حياته نحو الأفضل |
| Mas é uma oferta muito generosa, e penso que se é esse o meu valor no mercado, que talvez eu devesse... | Open Subtitles | ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي |
| Apenas... pensei que, talvez os nossos ideais ainda se mantivessem. | Open Subtitles | فقط.. شعرت بأنه ربما فكرتنا لاتزال لديها فرصه |
| Sei que achas que estraguei a tua vida, mas já paraste para pensar que talvez ter um pai morto era melhor para ti do que ter um pai fracassado? | Open Subtitles | أعلم أنكِ تعتقدين أنني أفسدت حياتكِ ولكن هل سبق لكِ أن توقفتِ للتفكير بأنه ربما إمتلاك أباً ميّتاً كان أفضل لكِ من أن إمتلاك واحداً متسكّع؟ |
| E por vezes, sinto que... talvez nunca mais vá voltar ao normal. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أشعر بأنه ربما لن أكون بخير حقاً |
| Eu achei que podia ser tu. Com a pele. | Open Subtitles | فكرت بأنه ربما تكونين أنتِ , بسبب مسألة السلخ |
| Ele disse que podia precisar de uma operação, mas é muito cedo para dizer. | Open Subtitles | قال بأنه ربما أنا بحاجة لعملية لكن ذلك سابق لأوانه |
| Dizem que pode ter sido atingida por um raio, mas ninguém parece ter a certeza. | Open Subtitles | إنّهم يقولون الآن بأنه ربما تم ضربها ببرق, لكن لا أحد متأكد. |
| Mas acho que ele pode saber quem foi. | Open Subtitles | كلا و لكني أعتقد بأنه ربما يعلم من قام بذلك |