"بأنّك قَدْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que talvez
        
    • que podias
        
    Perdão, ia a passar, e pensei que talvez quisesse um café. Open Subtitles أعذرْني ,لقد صدفتك و انا اعبر. إعتقدَ بأنّك قَدْ تَحْبُّين بَعْض القهوةِ.
    O pai disse que talvez viesses amanhã, o que seria óptimo. Open Subtitles أَباك ذَكرَ بأنّك قَدْ تَزُورُ' غداً سَيَكُونُ رائعَ.
    Achei que talvez precisasses duma amiga. Open Subtitles إعتقدت بأنّك قَدْ تَحتاج إلى صديق
    Pensavamos que podias estar na oficina do Ben a trabalhar no carro. Open Subtitles إعتقدنَا بأنّك قَدْ يَكُونُ في عَمَل بن على سيارتِنا.
    Pensei que podias voltar comigo para Los Angeles. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتمنّى بأنّك قَدْ تَرْجعُ مَعي إلى لوس أنجليس.
    - que talvez estejas certa. Open Subtitles أَقُولُ بأنّك قَدْ تَكُونُ صحيحَ.
    Soube que talvez vás recuperar o teu distintivo. Open Subtitles سَمعتُ بأنّك قَدْ تُصبحُ ظهر شارتكَ.
    O Capitão disse que talvez mudasse de ideias. - Bom... Open Subtitles القائد قالَ بأنّك قَدْ تغيّرْ رأيك.
    Então, Jackie, estivemos a pensar que podias ficar comigo por uns tempos, uma vez que estás a passar por tempos difíceis. Open Subtitles - [يُوضّحُ حنجرةً] لذا، جاكي، نحن كُنّا كُلّ التَفْكير... بأنّك قَدْ تَجيءُ إقامة مَعي للفترة قصيرة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus