"بأنّها كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que era
        
    • que ela estava
        
    • que estava
        
    • que ela era
        
    • que fosse
        
    • que tinha
        
    Julgava que era Mrs. Feur, mas não é. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت السّيدة فيور لكنّها ليست
    As autoridades locais acharam que era uma guerra entre dealers rivais. Open Subtitles إدارات محليّة إفترضت بأنّها كانت تدخل بيت من قبل تجّار المخدّرات المنافسين.
    O Frank disse que ela estava bem há 5 horas. Open Subtitles فرانك قال بأنّها كانت تمشي لوحدها قبل خمسة ساعات.
    Disse-me que ela estava a chorar, e um pouco assustada. Open Subtitles قالت بأنّها كانت تبكي وكانت تبدو مفجوعة نوعاً ما
    Quando chegou ao bar, reparou que estava cheio de gente? Open Subtitles عندما وَصلتَ إلى الحانةِ، هَلْ رَأيتَ بأنّها كانت مزدحمة
    Esta prostituta em especial pode ser mais interessante, já que os testes de ADN provam que estava grávida do Nick. Open Subtitles هذه العاهرة المعيّنة قد تكون مهمة أكثر من الآخريات لأن التحليل النووي أثبت بأنّها كانت أمّ طفل نيك
    Os registos dela indicam que ela era violenta... ameaçando magoar-se a si própria... Open Subtitles سجلاتها تشير بأنّها كانت عنيفة تؤذي نفسها و الآخرون
    Antes de mais, nunca se provou que fosse realmente uma nave espacial. Open Subtitles وم، جيّد , fiirst كلّ هو ما كان أبدا أثبت في الحقيقة بأنّها كانت سفينة فضائية.
    Ela acreditou que era real e apunhalou-se. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت حقيقي وهي طعنت نفسها.
    Ela também achou que era uma boa ideia, não foi? Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت فكرة رائعة، أيضا، أليس كذلك؟
    Ela pensava que era tão gorda que... então, eles estavam a acabar, e a directora ficou bêbeda. Open Subtitles إعتقدت بأنّها كانت سمينة جدا لذا كانت ستموت والمديرة سكرت
    Não pode ser tão diferente do que era. Open Subtitles كم يمكن أن تكون مختلفة؟ أعني بأنّها كانت الأكثر نضجا
    Talvez tenha dado... talvez tu não soubesses que era uma combinação. Open Subtitles لربّما فعل، أعني، لربّما لم تعرف بأنّها كانت التركيبة
    Desculpa, de qualquer modo disse que era "O silêncio dos inocentes" encontra-se com "Psyco". Open Subtitles آسف. على أية حال، قالت بأنّها كانت... ... صمتالحملان يجتمع نفسي.
    A amiga disse que ela estava nervosa com o encontro porque tinha engordado. Open Subtitles في الحقيقة، شريك غرفة لورين قال بأنّها كانت عصبي جدا حول إجتماع هذا الرجل، لأنها تضع عليها يزن البعض مؤخرا.
    E quando o Marquez viu que ela estava com o Mariachi, bem, ele ficou louco. Open Subtitles وعندما علم ماركيز بأنّها كانت مع مارياتشي، انتابه الجنون.
    Tu sabias que ela estava vulnerável. Open Subtitles عرفت بأنّها كانت ضعيفة، وأنت مارست لعبتك معها حتى ظنت انها تحبك
    Ela disse que estava sobre um campo, haviam árvores altas. Open Subtitles قالت بأنّها كانت فوق حقل، كانت هناك أشجار باسقة
    E outro que diz que ela sabia o que estava a pagar. Open Subtitles والقول الآخر ، بأنّها كانت على علمٍ بما قامت بالدفع له
    Agora mesmo, quando o meu pai me contou, a primeira coisa que pensei foi que estava morta, Open Subtitles الآن، عندما أبّي كان يخبرني، الفكر الأول كان عندي كان بأنّها كانت ميتة.
    E ele disse que ela era das mais talentosas. Open Subtitles وذكر بأنّها كانت الأكثر موهوبة من المجموعة
    Admito que tinha ideias pré-concebidas em relação a ti, principalmente que não te preocupavas com nada. Open Subtitles أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus