Então prepara-te, porque eu sabia que era salada de ovo. | Open Subtitles | حَسناً، يَستعدُّ إلى، لأن عَرفتُ بأنّه كَانَ سلطةَ بيضِ. |
Steve Remington -- Disse que era das forças especiais. | Open Subtitles | ستيف ريمنجتون قالَ بأنّه كَانَ في القواتَ الخاصّةَ. |
Digamos apenas que achei que era a tua vez. | Open Subtitles | دعنا فقط نَقُولُ بأنّني إعتقدتُ بأنّه كَانَ وقتَكَ. |
Espero que compreenda que foi apenas um sinal de respeito. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَفْهمُ بأنّه كَانَ مجرّد تعبير عن إحترامِي. |
Sangue gravitacional na camisa indica que estava de pé quando foi atingido. | Open Subtitles | الدمّ الجذبي على القميصِ يُشيرُ بأنّه كَانَ المقام متى هو ضُرِبَ. |
Pode ainda significar que ele estava lá durante o assassinato. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَعْني أيضاً بأنّه كَانَ هناك أثناء القتلِ. |
E não achámos que fosse muito fixe, por isso tentámos matá-lo. | Open Subtitles | ونحن لَمْ نُفكّرْ بأنّه كَانَ باردَ جداً، لذا حاولنَا قَتْله. |
Talvez julgasse, que era o seu amuleto que cheirava. | Open Subtitles | حَسناً لَرُبَّمَا إعتقدتَ بأنّه كَانَ ملكَكَ أنت كُنْتَ شامم |
Muitos repórteres, Apollo, incluindo eu, acharam que era um empate. | Open Subtitles | الكثير مِنْ المراسلين، أبولو، بضمن ذلك أنا، إعتقدَ بأنّه كَانَ سحباً مستوياً. |
Pensava que era o Max, mas enganei-me. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ ماكس، لَكنِّي كُنْتُ مخطئ |
Sempre pensou que era ele o eleito, sabes? | Open Subtitles | إعتقدَ بأنّه كَانَ هدية الله الأعظم كما تعلم؟ |
Esta tarde soube que era o tutor da Mademoiselle Pauline, e que administra o seu dinheiro até ela fazer 21 anos. | Open Subtitles | بعد ظهر اليوم عَرفَ بأنّه كَانَ الغارديان آنسةِ بولين، والذي يُديرُ مالَه حتى هي تَعمَلُ 21 سنةَ. |
A princípio pensei que era ornamental, mas acho que é uma protecção para os simbiotes não entrarem. | Open Subtitles | - في بادئ الأمر اعتقدت بأنّه كَانَ للزينة -لكن الآن اشك انه كان للوقاية - |
Bem, era uma coisa quando sabíamos que era uma mentira. | Open Subtitles | حَسناً، هو كَانَ شيءاً واحد عندما عَرفنَا بأنّه كَانَ كذب. |
Disseram que foi para vos dizer que sabiam que cá estavam. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّه كَانَ أَنْ يُخبرَ أنت عَرفوا بأنّك كُنْتَ هنا. |
Outros dizem que foi estratégia, ou uma causa justa, ou o facto de sermos tão duros. | Open Subtitles | بَعْض الناسِ يَقُولونَ بأنّه كَانَ إستراتيجيةً أَو سبب عادل أَو الحقيقة بأنّ نحن قساة ملعونون جداً. |
Aposto que foi o facto de só ter chegado a casa há 20 minutos porque passei a noite toda a corrigir os teus erros! | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّه كَانَ ذلك وَصلتُ إلى البيت 20 دقيقةَ مضتَ لأن صَرفتُ كامل الليلِ تَطهير بعد أن. |
Não disse que estava legalmente insano. | Open Subtitles | انا لم اقُولُ بأنّه كَانَ مجنوناَ قانونيا. |
Disse que parecia que estava sonhar, mas não estava, foi real. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّه كَانَ مثل الحلم لَكنَّه ليس حلما هو كَانَ حقيقيَ. |
Pensei que estava a vender preservativos. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ يَبِيعُ الواقيات الجنسيةَ. |
Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ. |
Eu também. Eu pensei que fosse só eu. - Não estás sozinho. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ فقط انا أنت لَسْتَ لوحدك. |
Disse que ia para os meus lados e podia levar-me a casa. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ ذاْهبُ باتجاهي وهو يُمْكِنُ أَنْ يُوصلَني إلى البيت بالسيارة. |
Se não tivesse aparecido, eles pensariam que tinha sido um acidente. | Open Subtitles | إذا لم اظَهر، هم كَانوا سَيَعتقدونَ بأنّه كَانَ حادثاً. |