"بأنّ إبني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o meu filho
        
    Mas eu não fiquei triste, porque sabia que o meu filho teria a minha idade. Open Subtitles لكنّي ما كنت حزين، لأني عرفت بأنّ إبني سيكون عنده سنواتي
    Eu sempre soube que o meu filho iria seguir as minhas pegadas na perseguição do "buraco rosa". Open Subtitles عرفته دائما بأنّ إبني يسير على خطيي في مسعى تاكو الوردي.
    Mas eu sei de certeza, porque o sinto no meu coração, que o meu filho está a salvo e protegido num sítio melhor. Open Subtitles لكن الذي أعرف... بالتأكيد، لأن أحسّه في قلبي، بأنّ إبني آمن وحمى...
    Que alternativa tenho, quando o FBI me diz que acha que o meu filho já está morto? Open Subtitles النظرة، الذي بديل عندي... عندما مكتب التحقيقات الفدرالي كلّ لكن يخبرني... يعتقدون بأنّ إبني هل ميت؟
    Todas as vezes que via o Eduardo, tudo o que podia pensar era que o meu filho estava em algum centro de detenções. Open Subtitles كُلّ مرة أرى (إدواردو)، كُلّ ما كنت أفكّر كان بأنّ إبني كان في معسكر إعتقال ما
    O Vargas investigou durante 6 semanas e tinha motivos para crer... que o meu filho era responsável por um orfanato... numa área ocupada por mineiros. Open Subtitles 'بحث عنه (فارغاس) لمدة '6 أسابيع وكان عنده سبب للإعتقاد بأنّ إبني كان يبحث عن ملجأ أيتام في المنطقة المحتلة من قبل المنقبين عن الذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus