Não me importo que a vida seja curta, de envelhecer ou de desaparecer. | Open Subtitles | أنا لا أَتدبّرُ بأنّ الحياة قصيرة أَو اكَبْر في السنّ أَو الإختِفاء. |
Olha, recebi uma abanadela, e apercebi-me de que a vida é demasiado curta para perder tempo a fazer algo que não quero mesmo fazer. | Open Subtitles | لقد ظهر لي نداء داخلي، جعلني أدرك بأنّ الحياة قصيرة جداً لأضيِّعها على العمل بما لا أريده |
A minha questão é: ele não dizia que a vida é como o futebol? | Open Subtitles | الأمر واضح من الطريقة التي تتصرفين بها ما أقصده هو، ألم يكن والدكِ دوماً يردد بأنّ الحياة مثل كرة القدم؟ |
Sei que a vida tem sido difícil para ti, mas já não és um miúdo e tens de começar a viver de acordo com o teu potencial. | Open Subtitles | أعلم بأنّ الحياة كانت صعبة عليك لكنّك لست طفلا بعد الآن و أريدك أن تعد بأنّك ستبدأ العيش بناءاً على إمكاناتك |
E agradecemos o nosso conhecimento que a vida surge por entre as nossas pernas, e que o preço a pagar pela vida é sangue. | Open Subtitles | ونُقدّم الشّكر لمعرفتنا بأنّ الحياة تأتِ مِمّا يوجد بين أرجلنا وأنّ ثَمن هذه الحياة هو الدّم |
Foi a maneira dele dizer que a vida nem sempre pode ser só má nem sempre só boa. | Open Subtitles | استخدم هذه الجملة ليخبرني بأنّ الحياة لا يمكن أن تكون كلها سيئة أو جيدة. |
Sou tão idiota por pensar que a vida não me daria novamente um pontapé no traseiro. | Open Subtitles | مِن الغباء الاعتقاد بأنّ الحياة لن تظلمني ثانية |
E pára de dizer aos meus filhos que a vida é perfeitinha. | Open Subtitles | و أريدك التوقّف عن إخبارأطفالي.. بأنّ الحياة ما هي إلّا و عاء من الكرز و أنّ كلّ شيء " خلّاب ".. |
que a vida estava a começar, e tudo... | Open Subtitles | بأنّ الحياة كانت في أوّلها، وبأنّ كلّ شيء... |
És a única que acredita que a vida deve ser grande, não longa. | Open Subtitles | "أنتِ من تؤمنين بأنّ الحياة يجب أن تكون كبيرة لا أن تكون طويلة" |
E alguém disse que a vida é justa? | Open Subtitles | منْ يقول بأنّ الحياة عادلة؟ |
Quem diria que a vida poderia ficar tão pouco simples?" | Open Subtitles | "من كان يعلم بأنّ الحياة قد... تتعقّد؟" |