Lamento imenso que as coisas não tenham resultado com a Emily, macaco. | Open Subtitles | نحن حزينين بأن الأمور لم تنجح بينك وبين ايميلي، أيها القرد |
Deixa-me ver. Olha, eu sei que as coisas não correram como planeámos, mas tudo isso vai mudar. | Open Subtitles | لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا |
Acho que tens sorte que as coisas não acabaram assim com a não-sei-das-quantas. | Open Subtitles | أعتقد أنك سعيدة بأن الأمور لم تسوء إلى تلك الدرجة مع تلك الفتاة |
Presumo que... as coisas não funcionaram. | Open Subtitles | أفهم من ذلك ، بأن الأمور . لم تكن على مايرام |
- Digam-me que as coisas não mudaram. | Open Subtitles | لم يتمكن اي عمدة بتاريخ هذه المدينة من القدرة على قول ذلك , أخبروني بأن الأمور لم تتغير |
Vossa Senhoria, sei que as coisas não estão bem há um tempo, mas posso garantir-lhe. | Open Subtitles | سيادتُك، أعلم بأن الأمور لم تكن صحيحة تماماً لفترة -لكن يمكنني أن أؤكد لك -تفضلي، سيدة "باتمور" |
Digam-me que as coisas não mudaram. | Open Subtitles | أخبروني بأن الأمور لم تتغير |
Digam-me que as coisas não mudaram. | Open Subtitles | أخبروني بأن الأمور لم تتغير |
Disse que as coisas não estavam a correr bem. | Open Subtitles | قالت بأن الأمور لم تكن بخير |