"بأن الإله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que Deus
        
    Ele tem fé nas suas habilidades e fé de que Deus ajudará essas habilidades, e talvez, no tempo de um ano, a árvore dê fruto. Open Subtitles فإن لديه الايمان بمهارته والإيمان بأن الإله سوف يدعم هذه المهاره وربما في غضون سنة
    Se não quer admitir que Deus está morto, para os propósitos desta aula, então vai ter de defender a antítese que Deus não está morto. Open Subtitles إن كنت لا تستطيع أن تعترف بأن الإله ميت لأهداف هذا الصف عندها عليك أن تدافع عن اللادينيين
    Então a maior mente científica de toda a história, diz... que Deus não é necessário, mas um calouro do 1º semestre, diz, Open Subtitles حسناً, أعظم عقل علمي في التاريخ يقول بأن الإله غير ضروري لكن طالب الفصل الأول المستجد يقول
    Dei-lhe um nega, mas não, não, não, ele quer provar que Deus não está morto. Open Subtitles أنظري, لقد حاولت أن أوقفه أعطيته مخرجاً, لكن لا, لا يريد أن يثبت بأن الإله ليس ميتاً
    Ele tem a certeza de que Deus não existe. Open Subtitles ماذا يقول البروفيسور؟ هو متأكد بأن الإله غير موجود
    Acha que Deus comete erros, de imparcialidade, julgamentos errados? Open Subtitles تعتقدين بأن الإله قادر على الخطأ النزوع, أو الحكم السيء؟
    Acreditamos que Deus nos deu um manual de instruções, e é donde tiramos a nossa força e onde encontramos a nossa esperança. Open Subtitles أعني, نعتقد بأن الإله أعطانا دليل إرشاد و من هنا نحصل على قوتنا و منه نعثر على أملنا
    É sabermos que Deus está connosco nos bons e nos maus dias. Open Subtitles عن معرفة بأن الإله معك في الأيام الجيدة, والسيئة
    Não sei, mas se está a insinuar que foi um milagre, tenho quase a certeza, senhor, que Deus não teve nada a ver com este. Open Subtitles لا أعرفو لكن ان كنت تقصد أنها معجزة,فأنا واثق ياسيدي بأن الإله بدأ برحلة جديدة
    Só porque construíram uns templos, acham que Deus vos pertence? Open Subtitles حقوق الطبع والنشر - اصـمت - ..فقط لأنك شيدت المعابد تعتقد بأن الإله لك وحدك
    "Se disserem que Deus criou o universo, eu posso perguntar quem criou Deus". Open Subtitles إن أخبرتني بأن الإله خلق الكون
    Senhoras e senhores do júri, nos últimos 150 anos, os darwinistas têm dito... que Deus é desnecessário para explicar a existência do homem... e que a evolução substitui Deus, mas a evolução só diz o que acontece, depois de já existirmos. Open Subtitles سيداتي و سادتي من لجنة المحلفين لآخر 150 سنة كان أتباع (داروين) يقولون بأن الإله غير ضروري لتفسير وجود الإنسان
    "Sei que Deus está vigiando.". Open Subtitles أعرف بأن الإله المسيطر
    Um dos professores insistiu que Deus está morto. Open Subtitles (أصر أحد أساتذتكم بأن الإله (ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus