Assim, no meu trabalho, oiço que a vida é difícil, as relações estão cheias de risco. | TED | إذن في عملي، أسمع بأن الحياة صعبة، العلاقات مليئة بالمخاطر. |
Assim, Saminu foi para a cidade, onde cedo percebeu que a vida não era fácil. | TED | ولذلك غادر سامينو للمدينة وهناك أدرك بأن الحياة ليست سهلة |
É difícil atingir um equilíbrio, dizer a um miúdo que a vida é injusta, mas ainda assim inculcar nele a ideia de que as suas escolhas contam. | TED | من الصعوبة كشف ذلك التوازن، لتخبر طفلاً بأن الحياة ليست عادلة، لكن أيضاً إدراك وغرس حقيقة ذلك فيهم وأن خياراتهم تهم. |
Quando eu era jovem, a minha mãe e a geração dela acreditavam que a vida era determinada pelo destino. | TED | عندما كنت شابا أمي وجيلها كانوا يؤمنون بأن الحياة مقررة بالقدر |
Pouco a pouco, percebe-se que esta ideia de vida sustentável é menos divertida do que a vida normal. | TED | تدريجياً تصل للفكرة بأن الحياة المستدامة ليست ممتعة بقدر حياتنا العادية |
Penso que não devemos tirar proveito disso, porque suspeito que a vida é muito comum no universo. | TED | لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون. |
Não, agora sei a verdade, e percebo que a vida é nojenta. | Open Subtitles | الآن أعرف الحقيقة وأدرك بأن الحياة مقززة |
Acredito que a vida te correu... como não corre à maioria. | Open Subtitles | أنا أصدق بأن الحياة قد حققت لكِ ما لم تحققه لمعظم الناس |
A maior parte do tempo passado aqui, eu dizia que a vida era grandiosa. | Open Subtitles | ومن خلال جلوسي هنا تعلمت بأن الحياة عظيمة. |
A minha mãe sempre disse que a vida é como uma ferradura. | Open Subtitles | لطالما تقول امي بأن الحياة مقل حدوة الحصان |
Céus, sei que a vida é feita de erros, mas os que fazemos com os filhos nunca são esquecidos. | Open Subtitles | أعلم بأن الحياة مليئة بارتكاب الأخطاء و لكن الأخطاء التي نفعلها مع اولادنا لا تزول أبداً |
Mas por vezes... Eu sei que a vida nem sempre é espantosa. | Open Subtitles | لكن , أحينا , أعرف بأن الحياة ليست دائماً رائعة |
Ele só tem de perceber que a vida nem sempre é justa. | Open Subtitles | حسناً، يحتاج فقط بأن يدرك بأن الحياة ليست مُنصفه دائما، يا رجل |
Não seria o primeiro a dizer que a vida é uma viagem que deve ser feita, por mais tortuosa que seja a estrada. | Open Subtitles | لن أكون الأول لأقول بأن الحياة رحلة يجب أن نسافرها مهما كان الطريق صعبا |
Julgas que a vida do outro lado do muro te traz felicidade? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن الحياة خارج تلك الأسوار ستجلب لك السعادة؟ |
Mas, devo avisar-te que a vida por vezes pode testar-nos. | Open Subtitles | ولكن يجب أن احذركِ بأن الحياة قد تختبركم |
Eu sei que a vida aqui vai apresentar, no mínimo, muitos desafios, mas acho que eles merecem uma hipótese de pertencer a algo real, | Open Subtitles | أعني أني أدري بأن الحياة هنا ستقدم الكثير من التحديات على الأقل ولكن.. أعتقد أنهم يستحقون الفرصة ليكونوا جزءًا من شيء حقيقي.. |
Pensas muitas vezes que a vida não vale apena viver? | Open Subtitles | "هل يراودك شعور مُلح بأن الحياة لا تستحق العيش؟" |
Mas ambos sabemos, que a vida não é tão clara. | Open Subtitles | لكن كلانا يعرف بأن الحياة ليست بتلك الوضوح |
Depois de tudo o que Craster lhe fez, ela ainda tem a esperança que a vida possa melhorar. | Open Subtitles | بعد كل مافعله كراستر لها, لاتزال تأمل بأن الحياة ستصبح أفضل. |