"بأن الله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que Deus
        
    Acreditamos mesmo que Deus é este tipo masculino de patrão que temos vindo a apresentar na nossa adoração e nas nossas liturgias durante todos estes anos? TED هل تؤمن حقاً بأن الله هو ذلك القائد الذكر الذي كنا نقف أمامه في عبادتنا وشعائرنا على مر هذه السنين؟
    Enquanto cristã, creio que Deus criou este planeta incrível em que vivemos e deu-nos a responsabilidade de todos os seres vivos que ele contém. TED كمسيحية، أؤمن بأن الله خلق هذا الكوكب العظيم الذي نعيش فيه وحملنا مسؤولية كل شيء حي يعيش عليه.
    Claro que não tenho a vantagem de sua experiência, mas... acho difícil convencer-me... de que Deus teria criado um ser tão vil... sem dotá-lo de algumas virtudes. Open Subtitles لكن أجد من الصعوبة بمكان أن أقنع نفسي بأن الله عندما خلق المرأة لم يمنحها بعض المزايا والفضائل
    É minha firme convicção que Deus odeia os ingleses. Open Subtitles إني اعتقد يقيناً بأن الله يكره البريطانيين.
    Creio que Deus criou o corpo e que é perfeito no seu esplendor. Open Subtitles أؤمن بأن الله خلق الجسد و أنه عظيم في كماله
    Está escrito que Deus faz perder quem Ele deseja e guia quem Ele deseja. Open Subtitles لقد كتبَ بأن الله يهدي الُضال الذي يَتمنّاه برحمته ويُوجّهُالذييَتمناه.
    Meus queridos irmãos e irmãs por muito tempo, acreditei que Deus era a verdade. Open Subtitles إخوتي الأعزاء وأخواتي لوقت طويل آمنت بأن الله هو الحقيقة
    Na outra noite, quando estive na água pensei que Deus me tinha devolvido o braço para me ajudar a nadar. Open Subtitles قلت بأن هذه مشيئه الله وفي هذه الليله التى كنت في الماء اعتقدت بأن الله أرجع ذراعي إلى لكي أستطيع أن أسبح
    Quando chegar à minha idade, vai achar muito mais fácil, acreditar que Deus realmente responde as nossas orações. Open Subtitles ؟ عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء
    Ele disse-me que Deus queria que ele salvasse o rapaz. Open Subtitles قال لي بأن الله يريد منه أن ينقذ هذا الطفل سأتي به
    Estás a dizer que Deus nos está a castigar por alguma coisa? Não, eu estou a dizer que Deus... Open Subtitles هل تحاول القول بأن الله يعاقبنا على شيء؟
    Acredito que Deus quer que todos sejam livres. Open Subtitles أُؤمن بأن الله يريد أن يكون كل إنسان حُرّا
    Pessoalmente não acho que Deus nos castigue. E você? Open Subtitles أنــا لا أعتقـد بأن الله سيعــاقبنا,مــاذا عــنكِ؟
    E o meu pai disse-me que o telhado era feito de vidro para que Deus pudesse ver as pinturas lá do Céu. Open Subtitles وقال لي والدي الذي جعل سقف من زجاج ذلك بأن الله يمكن أن نرى لوحات من فوق في السماء.
    Vamos só dizer que agora eu acredito que Deus trabalha em maneiras misteriosas. Open Subtitles دعنا نكتفي بالقول أنني أؤمن بأن الله يساعدنا بطرق غامضة..
    No Judaísmo, os homens usam um solidéu, para nos lembrarmos de que Deus está acima de nós. Open Subtitles في الديانة اليهوديّة، يرتدي الرجال الطاقيات اليهوديّة، لتذكّرنا بأن الله فوقنا
    Carmen, Algumas vezes eu já senti que Deus estava a responder á minha Fé. Open Subtitles كارمن – فى بعض المرات القليله شعرت بأن الله يساعدني بايماني
    Estou a aprender o que Deus quer Que eu faça para chamar o meu filho de homem. Open Subtitles أنا أعلم بأن الله يريد مني أن أظهر الرجوله فى أبني
    Sempre pensei que Deus ou os meus pais Open Subtitles لطالما توقعت بأن الله او والديي سيتدخلون لمنع هذه اللحظة من الحدوث
    É fácil para as pessoas que estão longe, acreditar que Deus está do lado deles. Open Subtitles أنه سهل للناس على مسافة للأعتقاد بأن الله في جانبهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus