Acho que agora vos consegui convencer de que Marte é muito especial para nós, mas seria um erro pensar que Marte é o único lugar interessante no sistema solar para encontrar possível vida microbiana. | TED | الآن، أعتقد أنني قد أقنعتكم بأن المريخ مهم جدًا بالنسبة لنا، ولكنه سيكون من الخطأ الاعتقاد بأن المريخ هو المكان الوحيد المثير في مجموعتنا الشمسية للعثور على حياة ميكروبية محتملة. |
Soprei a DeGraaf que Marte estava a dar tecnologia de ocultação furtiva à APE. | Open Subtitles | سربت معلومات لـ " ديجراف " بأن المريخ يُعطي تقنيات تسلل " لصالح الـ " أوبا |
Há muitas boas razões para ir para Marte, mas dizerem-nos que Marte estará lá para sustentar a humanidade, é como o capitão do Titanic dizer-nos que está a haver festa nos botes salva-vidas. | TED | هناك العديد من الأسباب النبيلة للذهاب إلى المريخ، ولكن أي شخص يخبركم بأن المريخ سوف يكون البديل المنقذ للبشرية فهو في ذلك يشبه قبطان تايتانيك الذي يخبركم أن الحفلة الحقيقية ستحدثُ لاحقًا على قوارب النجاة. |
Eu preocupo-me que este entusiasmo pela colonização de Marte e de outros planetas carregue consigo uma grande sombra escura: a insinuação e a crença de alguns de que Marte estará lá para nos salvar da destruição autoinfligida do único planeta verdadeiramente habitável que conhecemos, a Terra. | TED | أنا قلقة -- قلقة من أنّ هذا الحماس حول استعمار المريخ والكواكب الأخرى يحمل في طياته طيف قاتم طويل: الافتراض الضمني والاعتقاد من قبل البعض بأن المريخ سيكون هناك لينقذنا من إلحاق التدمير الذاتي للكوكب الوحيد الصالح للسكن حقًا" وهو "الأرض" التي نعرفها. |
Mais uma prova que Marte está bem vivo. | Open Subtitles | وهو دليل آخر بأن (المريخ) حي يرزق |