"بأن تبقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ficares
        
    • que tinhas de ficar
        
    Pensei que te tinha dito para ficares com o velho. Open Subtitles لقد إعتقدت بأني أخبرتك بأن تبقي مع الرجل العجوز
    Talvez não tivesse sido claro, mas achei ter-te dito para ficares calado. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً في كلامي، لكنني أظن أخبرتك بأن تبقي فمك مُغلق.
    Se eu disser para ficares de boca calada, estou a dizê-lo a sério. Open Subtitles إن أخبرتك بأن تبقي فمك مغلقاً فأنا أقصد ذلك فعلاً
    Disse-te para ficares em casa. Open Subtitles ظننت أنني أخبرتك بأن تبقي بالمنزل
    Eu disse-te que tinhas de ficar no meio. Open Subtitles ، حبيبتي لقد أخبرتكِ بأن تبقي في الوسط
    Disse-te para ficares aqui. Ouviste? Open Subtitles لقد قلت لك بأن تبقي هنا هل سمعتني ؟
    Eu disse para ficares no teu quarto. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن تبقي في غرفتك ، ياعزيزتي
    Disse para ficares longe de mim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن تبقي بعيدةً عني.
    Foi por isso que te disse para ficares em casa. Open Subtitles لذلك قلت لكِ بأن تبقي في المنزل
    - Eu disse-te para ficares lá dentro. Open Subtitles -ميلي ) , لقد أخبرتك بأن تبقي في الداخل ) - لربما يمكنك أن تأخذها إلى قمة جبل " إيفرست "
    Disse-te para ficares na Batcaverna. Open Subtitles أخبرتك بأن تبقي في "كهف الوطواط".
    - Disse-te para ficares abaixada, certo? Open Subtitles -قلتُ لكِ بأن تبقي منخفضة
    Ninguém disse que tinhas de ficar em Van Nuys. Open Subtitles (لم يقل أحد بأن تبقي في (فان نايز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus