Vou implorar que pare de ser uma alcoólica. | Open Subtitles | أنا أناشدها بأن تتوقف عن كونها مدمنة كحول |
Dan, assim que vires a Serena, diz-lhe que pare com o plano dela, antes que destrua a nossa família. | Open Subtitles | دان, عندما ترى سيرينا رجاءا أخبرها بأن تتوقف عن ما يكن تخطط له قبل أن تدمر هذه العائلة. |
Ordeno-lhe que pare, sou seu rei! Jurou obedecer-me! | Open Subtitles | أنا أمرك بأن تتوقف فأنا ملكك، وقطعت وعداً بطاعتي! |
Eu sugiro que pares de incomodar o Fraulein e volta para a tua mesa. | Open Subtitles | أنصحك بأن تتوقف عن إزعاج السيدة وبأن تعود لطاولتك |
Filho, recomendo que pares de fazer o que tens andado a fazer, com a pessoa ou a coisa com a qual fazes isso. | Open Subtitles | والآن يا بني، أود أن أنصحك ببساطة ... بأن تتوقف عن فعل ذلك ... مهما كان ما كنت تفعله ... ومع من |
Quis dizer-lhe para parar mas fiquei ali sentada. | Open Subtitles | أردت أن أخبرها بأن تتوقف ولكني جلست فقط هناك |
Já lhe disse para parar de falar com a minha mulher! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تتوقف عن الحديث إلى زوجتي |
Quantas vezes vou ter de dizer para parares de nos perseguir? | Open Subtitles | كم من المرات ينبغي علي اخبارك بأن تتوقف عن مراقبتنا؟ |
Estou a dizer-te exigir que pare! | Open Subtitles | قلت لك، إنني أطالبك بأن تتوقف! |
- Eu ordeno que pares! | Open Subtitles | -أنا أمُركَ بأن تتوقف ! |
Mesmo ela sabendo que era uma brincadeira. Apesar da sua mensagem instantânea lhe pedir para parar. | Open Subtitles | بالرغم من معرفتها بأنه مقلب بالرغم من رسالتك أخبرتها بأن تتوقف |
Já lhe disse para parar com isso! | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن تتوقف عن ذلك |
Quantas vezes eu lhe disse... para parar? | Open Subtitles | ... كم مرة أخبرتك فيها بأن تتوقف ؟ |
Disse-te para parares de me mandar mensagens. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ بأن تتوقف عن مراسلتي |
Quem te disse para parares de cortar? | Open Subtitles | من أخبرك بأن تتوقف عن العمل؟ |