Espero que não penses que tens de me esconder coisas. | Open Subtitles | آمل أنك لا تشعر بأن عليك إخفاء الأسرار عني |
Quando fores mãe, vais perceber que tens de tomar decisões que nem sempre se ganha pontos por popularidade. | Open Subtitles | ستفهمين بأن عليك اتخاذ قرارات ليست دائماً لصالحك بالكامل |
Não, por que acha que tem de roubar para ter dinheiro? | Open Subtitles | أنا أقصد لماذا تشعر بأن عليك أن تسرق من أجل المال؟ |
E eu sei que seu pai te desiludiu mas, isso não quer dizer que tem que desiludi-la a ela. | Open Subtitles | أعرف أن أبوك خذلك لكن هذا لا يعني بأن عليك أن تخذلها |
Mas disseste que precisavas de um sítio para morar, e eu pensei que devias mudar-te para minha casa. | Open Subtitles | و أنت قلت بأنك بحاجة لمكان للبقاء و رأيت، بأن عليك أن تقيمي معي |
Jack, acho que devias fazer uma reunião com a equipa. | Open Subtitles | إسمع ، جآكي .. أرى بأن عليك أن تدعو الفريق للإجتمآع |
Só acho que deves ser mais agressiva. Só isso. | Open Subtitles | كنت أقول بأن عليك أن تكوني أكثر عدوانية، هذا كل ما في الأمر |
Achei que tinhas de saber que o Irão está paranóico, porque a CIA lhe armadilhou. | Open Subtitles | ظننت بأن عليك معرفة بأن إيران تعتقد بأنها خدعت من قبل وكالة المخابرات المركزية |
Lembra-te sempre, que tens de respeitar o teu treinador, está bem? | Open Subtitles | ـ لا اعلم حسناً, دوماً تذكر بأن عليك ان تحترم مدربك, اتفقنا؟ |
que tens a dizer, quando estás perante nós, e sabes que tens de dizer a verdade? | Open Subtitles | ماذا تود أن تقول عندما تمثل أمامنا و تعرف بأن عليك قول الحقيقة؟ |
- Sei que tens de ir, obrigada. | Open Subtitles | لا بأس ، أعرف بأن عليك الذهاب شكراً يا أليك |
Todos vão tentar prender-te, dizer que tens de te preocupar com o futuro. | Open Subtitles | يخبرونكَ بأن عليك أن تقلق بشأن مستقبلك أتعرف مالذي يجب أن يكون مستقبلك ؟ |
Quem disse que tens de ser um "bad boy" para ficares com a miúda sexy? É óbvio que houve algum tipo de engano. | Open Subtitles | من قال بأن عليك أن تكون رجلاً سيء لتحصل على إمرأه مثيره؟ من الواضح بأن هناك خطأ |
"Se sentires que tem de ser, | Open Subtitles | إذا كنت تشعر بأن عليك فعله ، لم لا تفعله؟ |
Eu sei que tem de fazer as coisas como médica, mas talvez possa deixar a lua cheia debaixo do lençol. | Open Subtitles | أعلم بأن عليك القيام بما يقوم به الأطباء ولكن ربما يمكنك إبقاء القمر بالكامل تحت الغطاء |
Sabe que tem de me facultar todas as provas. | Open Subtitles | أنت تعرف بأن عليك أن تكشف لي كل أدلتك |
Acho que devias falar com o meu amigo, o Al Morgenstern. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأن عليك التحدث مع صديقي آل مورغنستين |
Acho que devias arranjar maneira de amar essas duas raparigas. | Open Subtitles | أعتقد بأن عليك أن تعثر على طريقة لتحب تلك الفتاتين |
Acho que devias fazer algo com esses lindos poemas. | Open Subtitles | أعتقد حقاً بأن عليك أن تفعل شيئاً بهذه الأشعار الجميلة |
- Sim. Recusei. Acho que deves fazer o que queres, Kurt. | Open Subtitles | أظن بأن عليك أن تقوم بما تريده يا ـ (كيرت) ـ |
Jinora esqueceu de te avisar que deves chegar até ao outro lado com as placas girando. | Open Subtitles | جينورا) نسيت أن تقول بأن عليك) العبور من خلالها بينما البوابات تدور |
Jinora esqueceu de te avisar que deves chegar até ao outro lado com as placas girando. | Open Subtitles | جينورا) نسيت أن تقول بأن عليك) العبور من خلالها بينما البوابات تدور |
E sei que quando tua mãe e eu nos separámos sentiste que tinhas de escolher um lado. | Open Subtitles | واعرف بأنك عند انفصالنا أنا وأمك شعرتي بأن عليك اختيار احدنا |