"بأن هؤلاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estas
        
    • que estes
        
    • que esses
        
    • que essas
        
    • que aquelas
        
    • que aqueles
        
    E as afirmações de que estas pessoas têm tanto a ver com a bomba como eu ou você? Open Subtitles ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك
    E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. TED ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية
    Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. Open Subtitles تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر.
    Comissário Shen, suspeito que estes criminosos são terroristas... e usarão este dinheiro para financiar actividades ilegais em Taiwan. Open Subtitles المفوّض شين،أَشْكُّ بأن هؤلاء المجرمين إرهابيون وسَيَستعملونُ هذه الاموالِ لتَمويل النشاطات الغير شرعية في تايوان.
    Temos que garantir que esses jovens, nas suas pequenas fazendas, ganhem dinheiro suficiente, para criarem uma vida para si mesmos, para criarem um futuro. TED لابد من أن نتأكد بأن هؤلاء الشباب في مزارعهم الصغيرة يستطيعون جني المال الكافي لبناء حياتهم لصنع مستقبلهم.
    Vez, esses endereços são velhos. Isso significa que essas pessoas podem já não viver lá. Open Subtitles أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن
    Só você... tinha razões para crer que estas infelizes, estas putas, estas... traidoras... destruíram o trabalho da sua vida. Open Subtitles فقط أنت لديك السبب لتصديق بأن هؤلاء التعيسات هؤلاء الفاجرات
    que estas pessoas são perigosas, e querem-no ver morto hoje. Open Subtitles بأن هؤلاء الناس جديون و يريدونك اليوم ميت
    Que garantia nos pode dar de que estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Agora, que garantias pode dar-nos que estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Você quer dizer que, estas pessoas não estão drogadas, elas simplesmente adoram-no por ser quem você é? Open Subtitles أتعني بأن هؤلاء الناس ليسوا مخدرين؟ وأنهم مولعين بك لشخصك فحسب؟
    E acho que estes passageiros fizeram a suposição errada e agora este tipo está morto. Open Subtitles وأنا أعتقد بأن هؤلاء الركاب اختاروا الافتراض الخاطئ والآن هذا الرجل ميت
    Não, estou sentada à secretária doutra pessoa, a fingir que estes são os meus filhos. Open Subtitles كلا, أنا جالسة خلف مكتب شخص أخر متظاهرة بأن هؤلاء هم أولادي
    Eu não acredito que estes parvalhões estão outra vez no intervalo para o café. Open Subtitles لا أصدق بأن هؤلاء الحمقى يأخذون استراحة ثانية
    Podem apostar que estes irmãos têm a situação sob controlo. Open Subtitles و يجب أن تعلم بأن هؤلاء الأخوان يعلمون كيفية التعامل مع الأوضاع
    Na verdade, sob os olhos de Deus, admites que estes homens conspiraram contigo para criar a ilusão de cura, um fingimento que disseram ser um milagre? Open Subtitles بصدق بعيون الله هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء
    Eu sei que esses jovens motivados e ambiciosos farão a escolha certa. TED أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب.
    Disseste que esses fantasmas estão a fazer uma espécie de jogo? Open Subtitles إذاً تقولين بأن هؤلاء الأشباح يتعاملون مع الأمر وكأنه نوع من أنواع الألعاب؟
    Terá de tirar criminosos da cadeia para testemunharem contra nós, fazê-lo, é admitir que esses criminosos foram injustamente condenados. Open Subtitles ستأخذ المجرمين خارج السجن للإدلاء بشهادتهم ضدنا سيكون لديك إعتراف بأن هؤلاء المجرمين أدينوا بشكل خاطىء
    Quero dizer, com todo o respeito, Chefe, como sabemos sequer que essas pessoas não fizeram isso a elas mesmas? Open Subtitles أقصد مع كامل إحترامي يارئيس كيف يمكننا أن نعلم بأن هؤلاء الناس لم يفعلوا ذلك بأنفسهم؟
    Acho que aquelas pessoas ali já acabaram a sua refeição. Open Subtitles أعتقد بأن هؤلاء الناس هناك منتهين لتوهم من طبق الحمص
    Sempre acreditei que aqueles que matei faziam parte de mim. Open Subtitles لطالما آمنت بأن هؤلاء الذين قتلتهم هم جزءٌ مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus