E as afirmações de que estas pessoas têm tanto a ver com a bomba como eu ou você? | Open Subtitles | ما هو ردك بان الحكومة تدعي بأن هؤلاء الناس لا علاقة لهم بتفجير القنبلة مثلي ومثلك |
E pensámos que estas pessoas deviam vir a público e mostrar que os conhecimentos e competências que têm são universais. | TED | ورأينا بأن هؤلاء الناس يجب أن يوضعوا في صلب التيار ونبين بأن المعرفة والمهارات التي يمتلكونها عالمية |
Esquecem-se que estes cristãos devem lealdade a outro rei, a outro deus. | Open Subtitles | تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر. |
Comissário Shen, suspeito que estes criminosos são terroristas... e usarão este dinheiro para financiar actividades ilegais em Taiwan. | Open Subtitles | المفوّض شين،أَشْكُّ بأن هؤلاء المجرمين إرهابيون وسَيَستعملونُ هذه الاموالِ لتَمويل النشاطات الغير شرعية في تايوان. |
Temos que garantir que esses jovens, nas suas pequenas fazendas, ganhem dinheiro suficiente, para criarem uma vida para si mesmos, para criarem um futuro. | TED | لابد من أن نتأكد بأن هؤلاء الشباب في مزارعهم الصغيرة يستطيعون جني المال الكافي لبناء حياتهم لصنع مستقبلهم. |
Vez, esses endereços são velhos. Isso significa que essas pessoas podem já não viver lá. | Open Subtitles | أترى ، هذه العناوين قديمة وهذا معناه بأن هؤلاء الناس قد لايعيشون هناك بعد الآن |
Só você... tinha razões para crer que estas infelizes, estas putas, estas... traidoras... destruíram o trabalho da sua vida. | Open Subtitles | فقط أنت لديك السبب لتصديق بأن هؤلاء التعيسات هؤلاء الفاجرات |
que estas pessoas são perigosas, e querem-no ver morto hoje. | Open Subtitles | بأن هؤلاء الناس جديون و يريدونك اليوم ميت |
Que garantia nos pode dar de que estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
Agora, que garantias pode dar-nos que estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
Você quer dizer que, estas pessoas não estão drogadas, elas simplesmente adoram-no por ser quem você é? | Open Subtitles | أتعني بأن هؤلاء الناس ليسوا مخدرين؟ وأنهم مولعين بك لشخصك فحسب؟ |
E acho que estes passageiros fizeram a suposição errada e agora este tipo está morto. | Open Subtitles | وأنا أعتقد بأن هؤلاء الركاب اختاروا الافتراض الخاطئ والآن هذا الرجل ميت |
Não, estou sentada à secretária doutra pessoa, a fingir que estes são os meus filhos. | Open Subtitles | كلا, أنا جالسة خلف مكتب شخص أخر متظاهرة بأن هؤلاء هم أولادي |
Eu não acredito que estes parvalhões estão outra vez no intervalo para o café. | Open Subtitles | لا أصدق بأن هؤلاء الحمقى يأخذون استراحة ثانية |
Podem apostar que estes irmãos têm a situação sob controlo. | Open Subtitles | و يجب أن تعلم بأن هؤلاء الأخوان يعلمون كيفية التعامل مع الأوضاع |
Na verdade, sob os olhos de Deus, admites que estes homens conspiraram contigo para criar a ilusão de cura, um fingimento que disseram ser um milagre? | Open Subtitles | بصدق بعيون الله هل تعترف بأن هؤلاء الرجال تآمروا معك لخلق الوهم للشفاء |
Eu sei que esses jovens motivados e ambiciosos farão a escolha certa. | TED | أنا أعرف بأن هؤلاء الشباب المندفعين والطموحين سيختارون الخيار الصائب. |
Disseste que esses fantasmas estão a fazer uma espécie de jogo? | Open Subtitles | إذاً تقولين بأن هؤلاء الأشباح يتعاملون مع الأمر وكأنه نوع من أنواع الألعاب؟ |
Terá de tirar criminosos da cadeia para testemunharem contra nós, fazê-lo, é admitir que esses criminosos foram injustamente condenados. | Open Subtitles | ستأخذ المجرمين خارج السجن للإدلاء بشهادتهم ضدنا سيكون لديك إعتراف بأن هؤلاء المجرمين أدينوا بشكل خاطىء |
Quero dizer, com todo o respeito, Chefe, como sabemos sequer que essas pessoas não fizeram isso a elas mesmas? | Open Subtitles | أقصد مع كامل إحترامي يارئيس كيف يمكننا أن نعلم بأن هؤلاء الناس لم يفعلوا ذلك بأنفسهم؟ |
Acho que aquelas pessoas ali já acabaram a sua refeição. | Open Subtitles | أعتقد بأن هؤلاء الناس هناك منتهين لتوهم من طبق الحمص |
Sempre acreditei que aqueles que matei faziam parte de mim. | Open Subtitles | لطالما آمنت بأن هؤلاء الذين قتلتهم هم جزءٌ مني |