"بأن هناك شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que há algo
        
    • que havia algo
        
    • que alguma coisa
        
    • que há alguma coisa
        
    • que algo está a
        
    Algo me diz que há algo de interessante lá dentro. Open Subtitles لدي إحساس بأن هناك شيء مهم وراء هذا الباب.
    Acho que há algo de especial em cada um de vocês. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم.
    Só queria dizer que como mulher africana, acredito que a dieta que precisamos é mesmo para afastar a crença maluca que há algo de errado com um lindo traseiro. TED أود فقط القول أنه وكمرأة أفريقية أعتقد بأن الحمية التي نحتاجها هي التخلص الفعلي من الاعتقاد المجنون بأن هناك شيء ليس على ما يرام بخصر ممتلئ.
    Lembras-te que eu costumava sentir que havia algo de errado comigo? Open Subtitles أتتذكرين كيف كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ فيّ؟
    Acha que alguma coisa se está a perder na tradução e que o trabalho dele está a sair irracional. Open Subtitles هو يظن بأن هناك شيء ما ...سقط سهواً من الترجمة و أن ما يقوم به غير منطقي
    A não ser que eu esteja a iludir-me ao acreditar que há alguma coisa a acontecer aqui. Open Subtitles والا فأنا كنت أخادع نفسي كل هذا الوقت بأن هناك شيء ما بيننا
    Não sei se é o cheiro dos mictórios mas sinto que algo está a acontecer entre nós. Open Subtitles لا أعلم ربما هذا بسبب الأبخرة من البول ولكني أشعر بأن هناك شيء يحدث بيننا
    É uma intuição de que há algo superior ligando tudo. Open Subtitles إحساسك بأن هناك شيء عظيم يربط كل هذه الأشياء ببعضها
    Porque pela primeira vez, quero acreditar que há algo maior que eu. Open Subtitles لأنني لمرة أود أن أؤمن بأن هناك شيء أكبر مني
    Se achas que há algo aqui, força. Open Subtitles أنظري ، إذا كنتِ تعتقدين بأن هناك شيء ما تشمينه هنا إسعي ورائه
    E já que estamos aqui a ser honestos, eu acho que há algo que tu devias saber. Open Subtitles وبما أننا صادقين هنا اعتقد بأن هناك شيء يجب أن تعرفه
    Depois vamos à cidade, trabalhar ou fazer compras, e vemos as ruas deles, os carros deles, as casas deles, e começamos a sentir que há algo de errado connosco, Open Subtitles بعد ذلك، ستذهب للمدينة للعمل أو للتسوق وستشاهد شوارعهم سياراتهم، منازلهم وستبدأ بالشعور بأن هناك شيء ليس صحيحاً تماماً عن مهيتك
    Por favor, digam-me que há algo macio debaixo de mim. Open Subtitles أخبرني من فضلك بأن هناك شيء ناعم تحتي
    Estranho, continuo a pensar que há algo entre nós. Open Subtitles لازلتُ أعتقد بأن هناك شيء بيننا.
    Acho que há algo errado com uma das fotos. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء خاطئ بإحدى الصور
    Mas eu sinto como que há algo que ele não nos está a dizer. Open Subtitles ولكن أشعر بأن هناك شيء لا يخبرنا به
    eu sabia que havia algo de diferente. Não me digas. Open Subtitles . عرفت بأن هناك شيء ما مختلف . لا تخبرني
    Eu sabia que havia algo errado. Porque não me disseste? Open Subtitles علمت بأن هناك شيء ما خاطئ لما لم تخبرني بذلك؟
    Acho que nessa altura já sabíamos que alguma coisa não estava bem. Open Subtitles و اعتقد حت وقتها عرفنا بأن هناك شيء غير صائب
    Não. Mas eu sabia que alguma coisa a estava a perturbar. Open Subtitles كلا لكني علمت بأن هناك شيء ما يزعجها
    E, por por mais que tentes, não consegues convencer-te de que há alguma coisa boa la fora para ti. Open Subtitles وتحاولين أن تفعلي ...لكنكِ حتى لا تقنعين نفسك بأن هناك شيء باقٍ لكِ...
    Merda. Acho que há alguma coisa no meu dente. Open Subtitles تبا , أظن بأن هناك شيء عالق في أسناني
    Ele ainda está no mesmo sítio, a sinalizar que algo está a acontecer. Open Subtitles إنه في نفس المكان يعلٍمنا بأن هناك شيء ما يحصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus