Eu garanto-te que não é tão importante como o que eu estou prestes a dizer-te. | Open Subtitles | يمكنني ان اعدك انه ليس بأهمية ما ساخبرك اياه. |
A letra é importante, só não tão importante como a... melodia. | Open Subtitles | الكلمات مهمة، لكن ليست بأهمية اللحن |
Tu não devias subestimar a importância de um bom champô. | Open Subtitles | أتعلم؟ لا يجدر بك أن تستهين بأهمية الشامبو الجيد |
Notarão, se observarem atentamente, que é o primeiro reconhecimento académico com a importância do café Irlandês no processo de descoberta. | TED | وستلاحظون إن نظرتم بإمعان، أن هذا هو أول اعتراف أكاديمي بأهمية القهوة الأيرلندية في عملية الاكتشاف. |
E guardo estas histórias comigo para me lembrarem da importância da ciência, dos cientistas e dos pacientes. | TED | واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى. |
Numa sondagem, descobrimos que 96 % dos americanos acham que é importante reduzir a influência do dinheiro na política. | TED | وقد توصلنا باستفتاء إلى أن 96 % من الأمريكيين يعتقدون بأهمية الحد من تأثير المال على السياسة. |
Nos anos 30, um homem chamado Maksymilian Faktorowicz reconheceu a importância da simetria para a beleza, quando desenhou o micrómetro da beleza. | TED | في عام 1930، أقر شخص يدعى ماكسيميلين فاكتروويز بأهمية التناسق للجمال عندما صمم ميكرومتر الجمال. |
Mesmo sabendo que parte, ou mesmo toda a tripulação ainda está viva, as suas vidas, são completamente dispensáveis, face ao contexto da nossa missão. | Open Subtitles | حتى إذا عرفنا أن بعض أو كل الطاقم لا زالوا أحياء ... حياتهملا تهم عندما نقارنها بأهمية مهمتنا |
Como é que se obtém uma informação é tão importante quanto a informação que se obtém, | Open Subtitles | كيف يصل شخص لمعلومات شخص أحياناَ بأهمية كيف وصل الشخص الثاني إليها |
O comando nunca iria pôr alguma coisa tão importante como o Fantasma nas mãos de alguém como eu. | Open Subtitles | ... لن تقوم القيادة أبدا " بوضع شيء بأهمية " الشبح ... بين أيدي شخص مثلي |
A nossa primeira missão é tão importante como a última. | Open Subtitles | عمليتنا الأولى بأهمية عمليتنا الأخيره |
Essa tarefa é tão importante como desarmar as minas. | Open Subtitles | هذا العمل بأهمية تعطيل الألغام |
Não era tão importante como comer Tacos com a Trixie. | Open Subtitles | حسناً ، لم يكُن بأهمية (تناول (التاكو) برفقة (تريكسي |
Ainda acredito fielmente na importância de trocar ideias com diferentes escolas. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بأهمية تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة |
Espero que lhe tenha dito a importância de ser discreto. | Open Subtitles | آمل بأنها أبلغتك بأهمية السرية |
Peretta, fazes parte da Iniciativa Adolescente da Fé, com o objectivo de lembrar os jovens da importância de lembrar Deus nestes tempos únicos. | Open Subtitles | (بيريتا)، أنتِ جزء من "مبادرة إيمان النشأ" والتى تهدف لتذكير الشباب بأهمية ذكر الرب فى هذه الأوقات الفريدة من نوعها |
Portanto, se sabemos a importância do ensino pré-escolar, porque é que nem todas as crianças beneficiam dela? | TED | ما دُمنا على دراية بأهمية التعليم الباكر، فلماذا لا يتوفر لجميع الأطفال؟ |
Eu entendo que acredite na importância do seu artigo e concordei em vir até aqui para falarmos sobre ele. | Open Subtitles | أعرف أنك تؤمن بأهمية مقالتك وقد وافقت على المجيء اليوم للتحدث معك بشأنها |
notável jovem... fez-me ver a importância do lar. | Open Subtitles | الفتاة الشابة... أشارت لي بأهمية المنزل. |
Não tenho de vos relembrar da importância desta descoberta. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لتذكيركم بأهمية هذا الإكتشاف |
Será preciso lembrar-te, Malcolm, da importância dessa iminente aliança com a Áustria? | Open Subtitles | "هل يجب أن أذكرك , "مالكوم بأهمية هذا التحالف مع استراليا؟ |
Então, dois segundos para ver como funcionam estas tecnologias porque é importante compreendê-lo. | TED | إذن سأشرح لكم في ثانيتين كيفية عمل هذه التقنيات لأني اعتقد بأهمية فهمها |
Deve ser tratado de uma maneira de acordo com a importância. | Open Subtitles | لقد كنت في أن يعامل بطريقة يليق بأهمية الخاص بك. |
Mesmo que soubéssemos que alguém ou toda a tripulação estava viva as suas vidas eram inteiramente sacrificáveis considerando o contexto da nossa missão. | Open Subtitles | حتى إذا عرفنا أن بعض أو كل الطاقم لا زالوا أحياء ... حياتهملا تهم عندما نقارنها بأهمية مهمتنا |
Saber onde atingir esta coisa é tão importante quanto saber como a atingir. | Open Subtitles | معرفة مكان ضرب ذلك الشيء هو بأهمية معرفة الكيفية |