Em todo o caso, ele podia ter-te tirado a chave em qualquer altura até na véspera. | Open Subtitles | بأيه حال، ربما تمكن من أخذ مفتاحكِ بأي وقت حتى في اليوم السابق |
A qualquer momento, em qualquer lugar de qualquer forma. | Open Subtitles | في أي وقت, في أي مكان بأيه وسيلة |
De qualquer maneira, eu sei que nós não começamos com o pé direito, mas é só porque não estou acostumado a passar o tempo com uma mulher tão marcante e determinada. | Open Subtitles | بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً لكن هذا لأني لست معتاداً على قضاء الوقت مع سيدة جديرة بالذكر و مميزة مثلك |
De qualquer forma, queria me desculpar por fazer uma cena lá no restaurante. | Open Subtitles | بأيه حال, أردت أن أعتذر على تحدثي معكِ في المطعم |
De qualquer maneira, acontece que ela tem uma amiga que acabou de ficar solteira, e sugeri... | Open Subtitles | بأيه حال, أتضح أن لديها صديقة ...عزباء جديدة, و أقترحت |
Ele deve estar a levantar-se a qualquer instante. | Open Subtitles | يجب أن تصعدي للأعلى قريباً بأيه حال |
De qualquer modo, você tem uma boa pontuação de crédito... | Open Subtitles | بأيه حال لديكِ نتيجة أئتمان رائعة |
De qualquer forma, menti sobre tudo. | Open Subtitles | بأيه حال, لقد كذبت بشأن كل شيء في هذا |
- Mas, não viu ou ouviu qualquer outro veículo, vindo da casa? | Open Subtitles | وتأثير جانبي لوضعنا - .. ولكنك لم ترى - أو تسمع بأيه سيارات تذهب من المنزل ؟ ؟ |
O teu namorado tinha de ir já para o trabalho, de qualquer maneira. | Open Subtitles | يجب أن يذهب الى العمل قريبا بأيه حال |
E, se tentardes virar o Rei Filipe contra nós com mentiras, se atacardes o meu país ou a Maria de qualquer forma, eu não hesitarei em partilhar com vosso pai os detalhes obscuros da vossa visita. | Open Subtitles | واذا حاولت ان تقلب الملك فيليب علينا بأكاذيبك او حاولت مهاجمه بلدي او ماري بأيه طريقه فسوف فلن اتردد ابدا في ان اشارك والدك |
E agora que Shang Tsung levou a Gene e o Takeda, sabemos que poderá atacar a qualquer altura e sob qualquer forma, e nada o irá parar para te derrotar. | Open Subtitles | (و الآن (شانج سونج (اخذ (جين) و (تاكيدا نحن نعلم إنه يمكنه مباغتتنا فى أى وقت و بأيه شكل و لن يتوقف عن شىء حتى يهزمك |
Aquela Lucille não quer saber dele, de qualquer modo. | Open Subtitles | (لوسيل) تلك لم تكن مهتمة بـ (باستر) بأيه حال |
De qualquer forma, toda esta coisa, aumentou seriamente a sua popularidade aqui porque ele costumava vir para a escola com uma capa. | Open Subtitles | -أكتشفت أمه الرسائل الإكترونيه بأيه حال، زاده هذا الأمر شهرة بأرجاء البلدة... لأنه أعتاد إرتداء قبعة بالمدرسة |
Acusava-te de qualquer maneira. | Open Subtitles | هل انا إتهمتك بأيه طريقه ؟ ؟ |
De qualquer maneira, diverte-te. | Open Subtitles | بأيه حال, استمتع |
De qualquer maneira, liga-me. | Open Subtitles | بأيه حال, أتصلي بي |
De qualquer maneira, é um grande passo. Não para mim. | Open Subtitles | لكن بأيه حال, إنها خطوة كبيرة |
De qualquer maneira, porque anda ele atrás de ti? | Open Subtitles | لم يريد قتلك، بأيه حال؟ |
De qualquer forma, amanhã já estará bêbado outra vez. | Open Subtitles | سيشرب مجددآ غدآ بأيه حال |