Não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. | Open Subtitles | أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين. |
Ter-te por perto faz com que já não confie em ninguém. | Open Subtitles | تواجدي بالقرب منك يجعلني لا أثق بأي أحد بعد الآن |
Tenho estado a tentar. Não consigo falar com ninguém. | Open Subtitles | حاولت كثيراً لم أتمكن من الاتصال بأي أحد |
Não fique com ninguém durante os primeiros seis meses. | Open Subtitles | لا تحتكين بأي أحد خلال الست شهور الأولى. |
Porque te estão a perseguir, e se podem fazer isso contigo, podem fazer com qualquer um. | Open Subtitles | لأنهم سيقومون بتعذيبك ولو أنهم يستطيعون ذلك بكِ فسيتمكنون من فعله بأي أحد |
Não me relacionava ou começava a falar com alguém tão rapidamente. | TED | لا أريد أن أختلط بأي أحد, أو أن أبدأ بالحديث مع شخص ما بسرعة |
Desculpa, nunca confiei em ninguém que me sequestra, tortura e ameaça me atirar para o espaço. | Open Subtitles | آسف لم يسبق وأن كنت قادر على الثقة بأي أحد يختطفني يعذبني ويهدد بإلقائي إلى الفضاء |
É óbvio que não estás preparada, ou não estás interessada em olhar por qualquer pessoa que não sejas tu. | Open Subtitles | بوضوح، أما إنكِ لستِ جاهزة أو غير مهتمة بالإعتناء بأي أحد |
Depois de 88, não se podia comprar um amigo. Não se pode confiar em ninguém. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تشتري صديقا بعد 1988 لذلك ، لا يمكنك الوثوق بأي أحد |
Não confies em ninguém. | Open Subtitles | لا تثق بأي أحد يريد أن يدمرك يجب أن تدمر أي أحد |
Não posso confiar em ninguém, nem na minha própria segurança. | Open Subtitles | لا أستطيع الثقة بأي أحد ، ولا حتى حراسي |
Vim para cá pensando que não podia confiar em ninguém. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا و اعتقدت بأني لا أستطيع الثقة بأي أحد |
Não pode ter nenhum contacto com ninguém do seu passado até mesmo seus pais. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتصلي بأي أحد ممن تعرفينهم , ولا حتى والديك |
Cristo, você não se preocupa com ninguém além de si mesmo. | Open Subtitles | يا للمسيح أنت لا تهتم بأي أحد في العالم الا نفسك |
Bolas, como é que se passa por uma vida e não se cria laços com ninguém? | Open Subtitles | تبا , كيف بإمكان الواحد أن يعيش حياته دون أن يتصل بأي أحد |
Chame a NSA, a DEA, qualquer um que tenha um satélite. | Open Subtitles | اتصل بوكالة الأمن القومي ، أو إدارة مكافحة المخدرات بأي أحد لديه قمر صناعي هناك |
qualquer um que ele tente contactar, é uma linha desligada, um e-mail fora de uso. | Open Subtitles | عندما يحاول الاتصال بأي أحد ، يصل لرقم مفصول و إيميل مقطوع أيضا |
Se o Erwich entrar em contacto com qualquer um nessa banda, conseguiremos interceptar e rastrear a ligação. | Open Subtitles | لو قام (إيرويك) بالاتصال بأي أحد لابد أن نتمكن من التداخل مع الاتصال وتعقب المكالمة |
E não estão autorizados em circunstancia alguma, contactar com alguém sem ser com os vossos alvos. | Open Subtitles | تحت أي ظروف لا يمكنكم الاتصال بهم أو بأي أحد بخلاف أهدافكم |
E ele não tem permissão para se casar com alguém do departamento. | Open Subtitles | وهو ليس مسموح له بالزواج بأي أحد داخل القسم |
E eu não conheci ninguém que gostei. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لم ألتقي بأي أحد فعلا. |
Não soubeste de ninguém que esteja a vender estes materiais? | Open Subtitles | لم تسمع بأي أحد يتعامل مع هذه المواد؟ |
qualquer pessoa excepto eu. | Open Subtitles | اتصل بأي أحد من أصدقائك ماعدا انا |
Assim como de qualquer pessoa que queira curar-se. | Open Subtitles | أثق بأي أحد لديه الرغبة في العلاج. |