"بأي طريقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de alguma forma
        
    • De que forma
        
    • de alguma maneira
        
    • de qualquer maneira
        
    • Em que sentido
        
    • De que maneira
        
    • de algum modo
        
    • forma alguma
        
    • da maneira que
        
    • maneira nenhuma
        
    • de qualquer forma
        
    Volte a magoar o Christos, tente alguma coisa estúpida, tente lixar-me de alguma forma, e verá quão cabra eu realmente conseguirei ser. Open Subtitles قبل 15 دقيقة من بداية المباراة سوف تسترجع ابنك اجرح كريستوس ثانية افعل اي شيء غبي اعبث معي بأي طريقة
    Contudo, ainda há tanto trabalho a fazer, e, se estão de alguma forma envolvidos com a ciência incito-vos a unirem-se a mim. TED و يوجد الكثير من العمل المتبقي الذي علينا عمله ، فإذا كنت مشارك في العلوم بأي طريقة إني احثك أن تشاركني.
    Mas sinto que se um fantasma vem até mim, seja De que forma for, é porque quer que o ajude de alguma maneira. Open Subtitles لا أعلم ولكني أثق بأنه إذا جاءني الشبح بأي طريقة فإن ذلك بسبب أنهم يرغبون مني مساعدتهم بطريقة ما
    Ontem 3 homens ameaçaram matar-me se eu te ajudar de alguma maneira. Open Subtitles بالأمس هددني ثلاث رجال بالقتل اذا ساعدتك بأي طريقة
    E terceiro... gostaria, de qualquer maneira, de me ver mais tarde? Open Subtitles و ثالثاً هل ترغبين و بأي طريقة ان تريني لاحقاً
    Em que sentido? Open Subtitles غرابة بأي طريقة ؟
    E Ben, tu vais-me pagar esse dinheiro, até ao último cêntimo, seja De que maneira for, e tu sabe-lo bem. Open Subtitles بن , ستدفع هذا المال حتى البنس الأخير. بأي طريقة كانت.
    Estaria isso de algum modo relacionado com a... transferência de uma mente humana para um robô mecânico? Open Subtitles هل يمكن لذلك بأي طريقة أن يكون المقصود به.. نقل مخ بشري إلى روبوت ميكانيكي؟
    de qualquer forma, eu... só queria que soubesse que lamento o que aconteceu, e que, se puder ajudar de alguma forma, seria um prazer. Open Subtitles بأي حال، أردت أن أبدي لك أسفي حيال ذلك وتسعدني مساعدتك بأي طريقة ممكنة
    Então devemos de alguma forma pagar esse nosso débito. Open Subtitles و لذلك يجب أن ندفع ذلك الدين . و بأي طريقة
    E... e se eu tivesse tomado "atalhos"... se eu comprometesse a segurança do edifício de alguma forma... arriscava em ter o meu escritório nele? Open Subtitles على الرحب والسعة آه، ولو أنني قمت بقطع بعض الأركان لو أنني قمت بالتعرض لآمان هذا المبنى بأي طريقة
    Vou buscá-las seja De que forma for. Open Subtitles أوه، سأحصل عليها بأي طريقة أستطيعها.
    De que forma estás "aparafusado"? Open Subtitles بأي طريقة أنت بعداد الموتى ؟
    Quantas bocas grandes, há lá fora, a procurar vestígios de cartão ou a caçar-nos Deus sabe De que forma? Open Subtitles ...كم عدد الـ " ليفاياثان " بالخارج ( يقومون بتعقبكما مثل ( تشاد أو بأي طريقة آخرى ؟
    A CIA, estou certo, está dividida em relação ao teu regresso, de alguma maneira tens que voltar a ganhar a sua confiança. Open Subtitles الإستخبارات المركزية ، أنا متأكد أن عودتكِ ستكون مُريبة بأي طريقة يجب أن تستعيدي ثقتهم بكِ
    Não posso dizer que estava de alguma maneira preparada. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول بأنني كنت مستعدة لها بأي طريقة.
    Se cheirar a motim nele, apanhe o comando de qualquer maneira. Open Subtitles ان احسست فقط ان هناك تمرد تولى القيادة بأي طريقة
    Não é um movimento para as pessoas que se arranjam sozinhas, de qualquer maneira. TED هذه ليست حركة أناس يريدون أن يتدبروا أنفسهم بأي طريقة.
    Faz-te de vitima Em que sentido? Open Subtitles بأي طريقة يجعلك ذلك ضحية ؟
    Não sei De que maneira, talvez nem tu saibas. Open Subtitles لا أقول بأي طريقة تحبينه ربما أنتِ نفسك لا تعرفين ذلك
    Se for verdade o que dizem, obrigo-o a aparecer e compensar-te de algum modo. Open Subtitles و إذا كان صحيحا ما يقولون , سأجبره على المثول ليفعلها بأي طريقة
    Mas embora todos saibamos que as coisas estavam separadas, de forma alguma eram iguais. TED لكن كما نعرف جميعاً أن الأشياء كانت منفصلة بالفعل، لم تكن متكافئة بأي طريقة
    Tenho de fixar estes pequenos momentos, da maneira que conseguir. Open Subtitles علي ان استغل هذه اللحظات الصغيرة بأي طريقة أستطيع بها
    Que de maneira nenhuma deve ficar marca para o hotel ou casinos. Open Subtitles أنه لاينبغي بأي طريقة أن تكون علامة ضد القطاع حيث توجد الكازينوهات الممتازة
    Se você enganá-la ou causar-lhe danos de qualquer forma, Open Subtitles إذا خدعتها أو تسببت في إيذائها بأي طريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus