"بأي وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • A que horas
        
    • qualquer hora
        
    • qualquer momento
        
    • quando quiseres
        
    • quando quiser
        
    • em qualquer altura
        
    • Sempre que quiseres
        
    • alguma vez
        
    A que horas é que a rapariga pegou fogo? Open Subtitles بأي وقت قامت تلك الفتاة بإشعال النيران بنفسِها؟
    A que horas pode cá estar de manhã? Open Subtitles بأي وقت في الصباح يمكنكى المجيء إلى هنا؟
    Eu pensei que poderia vê-la a qualquer hora. Open Subtitles أظنني كنت أنانية. ظننت أن بامكاني رؤيتها بأي وقت.
    Vou-vos deixar aos dois sozinhos. Devem estar a chegar a qualquer momento. Open Subtitles سأترككما وحدكما لدقيقة، قد تنتهي الزيارة بأي وقت
    Não vieste aqui para me envergonhar. Podes fazê-lo quando quiseres. Open Subtitles لم تأتي هنا فقط كي تحرجني يمكنك ذلك بأي وقت
    Ele levanta-se às 9:00, 9:30, por isso... quando quiser a partir daí. Open Subtitles يستيقظ في التاسعة أو التاسعة ونصف أو بأي وقت بعد ذلك
    A beleza tem a capacidade de crescer em qualquer lugar, por toda a parte, em qualquer altura. TED الجمال يملك قدرة النمو بأي مكان و بكل مكان و بأي وقت
    Bem, agora podes almoçar aqui Sempre que quiseres. Open Subtitles حسناً , تستطيع أن تحظفى بغداء هنا بأي وقت
    Eu e o resto da banda estamos a montar o palco... e não sabemos A que horas começamos a ensaiar. Open Subtitles أنا وبقية الأولاد حاضرين في الصالة وكنا نتساءل بأي وقت سنبدأ تجربة الأداء؟
    Quando me perseguias, sabias o tamanho que calçava, A que horas acordava de manhã. Open Subtitles عندما كانت تطاردني، كنت تعلم مقاس حذائي بأي وقت استيقظ في الصباح
    - A que horas é que foram para a cama? Open Subtitles بأي وقت ذهبوا فيه للنوم ؟ أنا حقاً آسفة للغاية
    Quando me perseguias, sabias o tamanho que calçava, A que horas acordava de manhã. Open Subtitles عندما كانت تطاردني، كنت تعلم مقاس حذائي بأي وقت استيقظ في الصباح
    A menos que possuas habilidades extraordinárias. A que horas foi identificado o corpo? Open Subtitles مالم تملك مهارات كبيرة بأي وقت تم تحديد الجثة ؟
    A que horas saiu de manhã, e que roupas usava, aonde foi, com quem foi. Open Subtitles بأي وقت هي غادرت في هذا الصباح وماهي الملابس التي كانت ترتديهن والي اين ذهبيت؟
    Então se vocês tiverem alguma pergunta... por favor sintam-se a vontade para me abordarem a qualquer hora. Open Subtitles إذا لدي أحد منكم أي أسئلة فالرجاء أن يشعر بالحرية لسؤالي بأي وقت
    Adeus, senhoras! Podem enviar-me uma mensagem a qualquer hora! Open Subtitles وداعاً يا سيدات ، يمكنكن إرسال رسائل نصية لي بأي وقت
    Eu mesma vou dizer ao meu marido, antes que, me ligues a qualquer hora da noite. Open Subtitles سأخبر زوجي بنفسي ولا تتصل بي بأي وقت ، تفهم ذلك ؟
    Apanhamos-te a qualquer momento. Open Subtitles لابد ان تتلقى الرسالة او ستكون عرضة للأذى بأي وقت
    Se um ser humano tivesse realmente olhado para este sangue, a qualquer momento deste processo, em vez de apenas fazer testes através de um computador, os parasitas teriam-lhe caído em cima. Open Subtitles إن نظر الإنسان بدمه بأي وقت طوال الطريق بدلاً من إجراء الفحوصات فقط بالحاسوب كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة
    Se acertei, ou chegámos a tempo e ele melhora, ou não chegámos e ele entra em paragem cardíaca a qualquer momento. Open Subtitles لكن إن كنت محقاً إما يكون توقيتنا مناسب و يتحسن أو نكون تأخرنا فيصاب بأزمة قلبية بأي وقت
    Porque é que tu não guardas o número de telefone contigo, e quando quiseres podes voltar a ligar. Open Subtitles لما لاتحتفظين بالرقم حتى تستطيعي بأي وقت الإتصال بهم
    Podes falar quando quiseres. Open Subtitles وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ أرجوك عبر عن ذلك بأي وقت
    Ouve, a tua família é bem-vinda cá, quando quiser. Open Subtitles اسمع, عائلتك هو موضع ترحيب هنا بأي وقت.
    Algo me diz que o Willie ainda anda por aí e que pode voltar em qualquer altura, sob qualquer forma, e matar-nos de formas que nem imaginamos. Open Subtitles شئ ما يخبرني بأن ويلي مازال هناك ..وبأنه يمكن أن يرجع بأي وقت وبأي شكل، ويقتلنا بطرق لانستطيع تخيلها
    Podes ligar-me Sempre que quiseres, está bem? Open Subtitles ستتصل بي بأي وقت تريد. اتفقنا؟
    Olha, se alguma vez precisares de alguma coisa, o que seja... Open Subtitles انظري إن اردتي أي شيء بأي وقت حسناً ؟ أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus