"بإرادته" - Traduction Arabe en Portugais

    • voluntariamente
        
    • de livre vontade
        
    • por vontade própria
        
    • sua própria vontade
        
    • por opção própria
        
    Tudo que tem escolhido voluntariamente para passar a noite na prisão e para ganhar os $20.000. Open Subtitles كل واحد منكم قام بالاختيار , بإرادته الحره لقضاء ليلة في هذا السجن للفوز ب20000 دولار لكل منكم
    Arthur não vai voluntariamente. E se ele perder a sanidade mental? Open Subtitles آرثر) لن يرحل بإرادته ولكن ماذا اذا فقد هذه الارادة؟
    Uma pena, mas ele conhecia os riscos e tomou a decisão de livre vontade. Open Subtitles عبء ثقيل إن صح الكلام مع ذلك لقد كان مدركاً للمخاطر وتقبلها بإرادته الحرة
    Não pode de livre vontade voltar para a escuridão... ou ficar cego depois de ter o dom da visão... como também não pode voltar a não nascer. Open Subtitles لا يمكن أن يعود للظلمة بإرادته أو أن يعمى عندما يهدى هبة البصر مثلما لا يمكنه أن يمنع ولادته
    Ela diz que ele lhe pertence, que foi por vontade própria, ninguém o obrigou. Open Subtitles قالت بأنه هنا وبأنه جاء بإرادته لم يجبره أحد
    Um homem são, agindo sob a sua própria vontade, nunca faria tal coisa. Open Subtitles أي رجل عاقل لن يفعل هذا بإرادته.
    Senhor, precisa de saber que o Presidente Hassan está a cooperar connosco. Está aqui por opção própria. Open Subtitles سيدي، عليك أن تعرف أن الرئيس (حسان) يتعاون معنا، إنه هنا بإرادته
    E o Marzin já sabe os seus direitos. Ele está aqui voluntariamente. Open Subtitles كما أنّ (مارزين) يعلم حقوقه سلّقاً فهو هنا بإرادته
    Partiu com eles. voluntariamente. Open Subtitles لقد ذهب معهم ، بإرادته
    Ele não vai ajudar, não voluntariamente. Open Subtitles لن يساعد ليس بإرادته
    Talvez ele tenha ido voluntariamente. Open Subtitles -لعلّه غادر بإرادته .
    - Ele foi de livre vontade, preparado para aceitar o Cristo Branco. Open Subtitles - لقد ذهب بإرادته, على استعداد لقبول المسيح.
    Parece que ele esteve lá de livre vontade. Open Subtitles يبدو أنه كان هناك بإرادته
    Não tenho a certeza, mas... o Vincent não foi de livre vontade. Open Subtitles لست متأكداً، لكن (فنسنت) لم يذهب بإرادته
    Talvez possas forçá-lo a voltar por vontade própria. Open Subtitles ربّما يمكننا أن نجبره على العودة بإرادته الخاصة.
    Todos aqui no nosso clube estão aqui por vontade própria. Open Subtitles كل شخص موجود هنا في نادينا بإرادته الحرّة
    Bem, ele veio por vontade própria. Open Subtitles حسنٌ، لقد جاء بإرادته الخاصة
    Ninguém faria isso de sua própria vontade. Open Subtitles ما كان أحدٌ ليفعل هذا بإرادته
    Isso, se saiu por opção própria. Open Subtitles حسنا,إن كان غادر بإرادته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus