Meu, eu podia ter escolhido o caminho sem fins lucrativos. | Open Subtitles | يارجل كان بإستطاعتي أن أختفي في الطريق الغير مربح |
podia emborrachar-me e entrar em todos os clubes da cidade. | Open Subtitles | بإستطاعتي أن أسكر وأذهب إلى كل نادي في المدينة |
Deixe-me ver se consigo encontrar alguém para o ajudar com isso. Desculpe. | Open Subtitles | دعني أرى إن كان بإستطاعتي إيجاد شخص ليساعدك في ذلك عفواً |
O Damien mandara matá-la e não havia nada que eu pudesse fazer. | Open Subtitles | دامين كَان عنده قاتلها ولم يكن بإستطاعتي فعل شيء حيال ذلك. |
Tu sabes que fico sempre feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني أسعد دائما بفعل ما بإستطاعتي |
Vai ser um pouco mais difícil contigo por cá mas farei o que puder | Open Subtitles | سيكون أصعب قليلا الآن أنك هنا لكن سأعمل ما بإستطاعتي |
Julguei que ias conseguir chegar, mas isso não aconteceu. | Open Subtitles | ظننت أنه بإستطاعتي مقابلتك ولكن ذلك لم يحدث |
Não é verdade. podia dar cabo de si, se quisesse. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً بإستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك |
E quando via que as pessoas precisavam de mim ficava com elas para as ajudar, porque podia fazer alguma coisa por elas. | TED | وعندما رأيت الناس المحتاجين لمساعدتي، كنت أبقى لمساعدتهم، لأن بإستطاعتي فعل شئ من أجلهم. |
Disse que podia contar o que quisesse. | Open Subtitles | لقد قلت أن بإستطاعتي التكلّم عن أي شيء أريده |
Não podia voltar depois de fazer o que fiz. | Open Subtitles | لم يكن بإستطاعتي العودة بعد أن فعلت ذلك |
- Fiz tudo o que podia para fazer esta situação ridícula funcionar. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بإستطاعتي لإنهاء هذا الموقف السخيف |
Se eu consigo apanhar-te, os meus inimigos tambem conseguem. | Open Subtitles | إذا كان بإستطاعتي الوصول إليك أيضا أعدائي يستطيعون |
Sim, quero reunir alguns testes e ver se consigo isolar a causa. | Open Subtitles | أريد ان أجري بعض الفحوصات لأرى إن كان بإستطاعتي معرفة السبب |
Eu não consigo ressuscitá-lo. Páre de desperdiçar o meu tempo! | Open Subtitles | ليس بإستطاعتي إعادته للحياة لذا كفّ عن تضييع وقتي |
Sabes que eu não esperaria um segundo, se pudesse. | Open Subtitles | تعلم أنني سأوافق خلال ثانية إن كان بإستطاعتي. |
Se eu pudesse telefonar, não seria tão monótona! | Open Subtitles | لو كان بإستطاعتي اجراء مكالمه هاتفيه بين الفينه والأخرى , لما اصبحت حياتي بهذه الرتابه |
Só gostava de te poder ajudar de alguma forma. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك بطريقة ما |
Gostava de poder ajudar. Nem tão pouco sei onde está o homem. | Open Subtitles | أتمنى لو كان بإستطاعتي المساعدة أنا حتى لا أعرف أين يوجد الرجل |
A minha mãe traiu o país. Mas, no final das contas, vou fazer o que puder para a manter segura. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة. |
Mas como é que vou conseguir fazê-lo entender isso? | Open Subtitles | لكن ماذا بإستطاعتي أن أفعل لأجعله يفهم هذا؟ دايانا |
Os ossos da face estavam muito danificados, fiz o melhor que pude. | Open Subtitles | أجل حسناً، عظام الوجه كانوا متضررين حقاً، لدى فعلت ما بإستطاعتي |
Porque ela me teria abandonado e eu não poderia suportar isso. | Open Subtitles | لأنها كانت ستتركني و لم يكن بإستطاعتي تحمل ذلك |
Amanhã, vão mandar-me para outro campo e já não poderei tomar conta de ti. | Open Subtitles | ..سيتم نقلي إلى معسكر آخر بحلول الغد ولن يكون بإستطاعتي رعايتك |
Pensei que conseguia deixar de usar estas coisas. | Open Subtitles | ظننت أن بإستطاعتي التوقف عن إرتداء تلك الملابس |
Executar fielmente... o cargo de Presidente dos Estados Unidos da América... e farei tudo o que estiver ao meu alcance... e farei tudo o que estiver ao meu alcance... para preservar, proteger e defender a Constituição. | Open Subtitles | بأنني سأقوم بواجباتي كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية وسأقوم بأفضل ما بإستطاعتي |