Porque como único membro da família que não anda no tráfico de fantasmas, sinto-me inferior. | Open Subtitles | إذ بإعتباري العضو الوحيد في هذه الأسرة الذي لا يتخبط بالأشباح، فأنا نوعا ً ما تائه |
como única proprietária, só eu posso convidar certo tipo de pessoas a entrar, se é que me entendes. | Open Subtitles | بإعتباري المالكة الوحيدة للبيت، فيمكنني أنّ أدعو أناساً مُحددين للدخول. |
É o mínimo que posso fazer como elemento da Equipa do Bebé. | Open Subtitles | أنا أقصد انه أقل شيء يمكنني فعله بإعتباري عضوا في فريق الرضيع |
Na minha opinião, como um tipo que conheceu essa rapariga, estás a safar-te muito melhor do que pensas. | Open Subtitles | إليكِ رأيي، بإعتباري .شابتعرّفعلى فتاةٍشابّةٍ. أرى أنّكِ تبلين خيراً مما تظنّي. |
como teu conselheiro jurídico, aconselho-te a ligar para o FBI. | Open Subtitles | بإعتباري مستشاركِ القانوني اقترح عليكِ أن تتصلي بـ الوحدات الفيدرالية |
Bem, eu serei lembrado como o homem que construiu o Caminho de Ferro Transcontinental. | Open Subtitles | حسناً، سيتم ذكري بإعتباري الرجل الذي بنى سكة حديدية عبر القارات |
como patrão. | Open Subtitles | من العمل في تجارة المُخدّرات بإعتباري رئيساً |
Cat, estou dizendo como médico que não é um bom momento. | Open Subtitles | بإعتباري طبيب أخبرك بأنه ليس الوقت المناسب |
- como representante do arcebispo, - Devo pedir a você, Irmã Luke... | Open Subtitles | "الأخت لووك"، بإعتباري رئيساً للأساقفة، يجب عليّ أن أسألكِ .. |
Sim. Fiquei feliz por não ter saído como um viciado hoje. | Open Subtitles | كن سعيداً أنني لم أكن في الخارج بإعتباري مُدمن على "الكراك" اليوم. |
como tua amiga, não vou deixar passar isto. | Open Subtitles | بإعتباري صديقتُكِ، لن أترك هذا الأمر. |
como aficionado das artes da guerra, tenho de dizer que é um genuíno | Open Subtitles | .. بإعتباري هاوٍ لـ"فنونِ الحرب"بنفسي أنا فقط سأقول أنك واحدٌ أصلي كـ"جنكيز خان" ملعونٌ يحبه الناس |
Não como polícia... como uma cidadã comum. | Open Subtitles | ليس بصفتي شرطية بإعتباري مواطنة عادية |
Jor-El, venho até ti, hoje, como kriptoniano, como membro da tua casa, e teu filho. | Open Subtitles | (جور-إل)، إنّي هنا اليوم بإعتباري كريبتونياً، كفردٍ من آل بيتكَ، و ولدكَ. |
- Vou à corte como sua mulher? - Sim. | Open Subtitles | -وسآتي إلى البلاط بإعتباري زوجتك؟ |
como vosso tesoureiro, devo informar-vos de que o custo das festas da coroação tem subido imenso. | Open Subtitles | بإعتباري مسؤولا عن المال (وزير المال), عليّ ان اعلمك ان تكلفه احتفالات التتويج قد ارتفعت قليلا |