"بإعتباري" - Traduction Arabe en Portugais

    • como
        
    Porque como único membro da família que não anda no tráfico de fantasmas, sinto-me inferior. Open Subtitles إذ بإعتباري العضو الوحيد في هذه الأسرة الذي لا يتخبط بالأشباح، فأنا نوعا ً ما تائه
    como única proprietária, só eu posso convidar certo tipo de pessoas a entrar, se é que me entendes. Open Subtitles بإعتباري المالكة الوحيدة للبيت، فيمكنني أنّ أدعو أناساً مُحددين للدخول.
    É o mínimo que posso fazer como elemento da Equipa do Bebé. Open Subtitles أنا أقصد انه أقل شيء يمكنني فعله بإعتباري عضوا في فريق الرضيع
    Na minha opinião, como um tipo que conheceu essa rapariga, estás a safar-te muito melhor do que pensas. Open Subtitles إليكِ رأيي، بإعتباري .شابتعرّفعلى فتاةٍشابّةٍ. أرى أنّكِ تبلين خيراً مما تظنّي.
    como teu conselheiro jurídico, aconselho-te a ligar para o FBI. Open Subtitles بإعتباري مستشاركِ القانوني اقترح عليكِ أن تتصلي بـ الوحدات الفيدرالية
    Bem, eu serei lembrado como o homem que construiu o Caminho de Ferro Transcontinental. Open Subtitles حسناً، سيتم ذكري بإعتباري الرجل الذي بنى سكة حديدية عبر القارات
    como patrão. Open Subtitles من العمل في تجارة المُخدّرات بإعتباري رئيساً
    Cat, estou dizendo como médico que não é um bom momento. Open Subtitles بإعتباري طبيب أخبرك بأنه ليس الوقت المناسب
    - como representante do arcebispo, - Devo pedir a você, Irmã Luke... Open Subtitles "الأخت لووك"، بإعتباري رئيساً للأساقفة، يجب عليّ أن أسألكِ ..
    Sim. Fiquei feliz por não ter saído como um viciado hoje. Open Subtitles كن سعيداً أنني لم أكن في الخارج بإعتباري مُدمن على "الكراك" اليوم.
    como tua amiga, não vou deixar passar isto. Open Subtitles بإعتباري صديقتُكِ، لن أترك هذا الأمر.
    como aficionado das artes da guerra, tenho de dizer que é um genuíno Open Subtitles .. بإعتباري هاوٍ لـ"فنونِ الحرب"بنفسي أنا فقط سأقول أنك واحدٌ أصلي كـ"جنكيز خان" ملعونٌ يحبه الناس
    Não como polícia... como uma cidadã comum. Open Subtitles ليس بصفتي شرطية بإعتباري مواطنة عادية
    Jor-El, venho até ti, hoje, como kriptoniano, como membro da tua casa, e teu filho. Open Subtitles (جور-إل)، إنّي هنا اليوم بإعتباري كريبتونياً، كفردٍ من آل بيتكَ، و ولدكَ.
    - Vou à corte como sua mulher? - Sim. Open Subtitles -وسآتي إلى البلاط بإعتباري زوجتك؟
    como vosso tesoureiro, devo informar-vos de que o custo das festas da coroação tem subido imenso. Open Subtitles بإعتباري مسؤولا عن المال (وزير المال), عليّ ان اعلمك ان تكلفه احتفالات التتويج قد ارتفعت قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus